《傲慢与偏见》电影台词(47)

时间:2016-12-11 22:16:27

(单词翻译:单击)

  [02:22.26]as the silliest and most determined5 flirt6
  [02:23.42]she will be fixed7 forever 她就会勾引一个野男人
  [02:25.62]who ever made her family ridiculous. 让咱们全家人丢脸
  [02:27.78]Lizzie, we shall have no peace until she goes. 不让她去我的耳根永远不会清静
  [02:28.10]And Kitty will follow, as she always does. 凯蒂也会跟随她的脚步
  [02:30.78]Peace. Is that really all you care about? 你只想要耳根清静吗?
  [02:38.50]Colonel Forster is a sensible man. 福斯特上校很懂得分寸
  [02:40.18]He will keep her out of any real mischief8. 他不会让她出乱子
  [02:43.86]And she is far too poor to be an object of prey9 to anyone. 她太穷,不会被坏男人拐走
  [02:46.54]- Father, it's dangerous. - I am certain 爸,这还是很危险
  [02:48.94]那些军官会挑更有钱的女生
  [02:49.70]the officers will find women better worth their while.
  [02:53.54]Let us hope, in fact, that her stay in Brighton 我只希望她去了布莱顿
  [02:59.22]will teach her her own insignificance10. 就会知道她自己是井底之蛙
  [03:02.58]At any rate, she can hardly grow any worse. 反正她也不会再坏到哪里去
  [03:07.42]If she does, 要是她出事
  [03:07.62]We'd be obliged to lock her up for the rest of her life. 我们就把她关在家里一辈子
  [03:13.62](DOOR CLOSING)
  [03:15.82](HUMMING)
  [03:15.98](HUMMING)
  [03:21.34]Lizzie dear, you'd be welcome to accompany us. 莉琪,欢迎你一起来
  [03:22.82]GARDINER: The Peak District is not Brighton 德贝郡比布莱顿清静
  [03:24.86]and officers are very thin on the ground, 也没有那么多军官驻守
  [03:26.18]which may influence your decision. 也许你会比较喜欢
  [03:30.34]MRS GARDINER: Come to the Peak District with us, Lizzie, and get some fresh air. 跟我们一起去呼吸新鲜空气

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词