[02:47.26]God is listening? 上帝听祷告
[02:49.26]What a crock ofshit. 胡说八道!
[02:54.30]I’m going to heaven, Lieutenant Dan. 丹中尉,我会进天国
[02:59.30]Oh?
[03:06.34]Well...
[03:09.70]before you go... why don’t you 你进天国之前先到那个转角
[03:10.10]get your ass down to the corner -去给我买一瓶便宜酒 -是,长官!
[03:14.30]and get us more Ripple4?
[03:15.26]Yes, sir. 我大约是在纽约市第45街
[03:16.66]45th Street in New York City at One Astor Plaza6. 在亚士都广场,饭店旧址
[03:20.34]This is the site of the old- -
[03:22.34]What the hell is in Bayou La Batre ? 拉巴特有什么玩意?
[03:26.34]Shrimping boats. 捕虾船!
[03:26.38]Shrimping boats? Who gives a shit about shrimping boats? 捕虾船?谁在乎捕虾船?
[03:31.38]I got to buy me one 等我有点钱 我就要买艘捕虾船
[03:33.38]soon as I have some money . 我曾在越南答应过巴布
[03:35.38]I promised Bubba in Vietnam
[03:35.42]that as soon as the war was over, we’d be partners . 仗一打完我们就合伙
[03:40.42]He’d be the captain and I’d be his first mate. 他当捕虾船长,我当大副
[03:42.42]But now that he’s dead, I got to be the captain. 他死了,我就是船长
[03:45.46]A shrimp7 boat captain. 捕虾船长!
[03:47.46]Yes, sir. A promise is a promise, Lieutenant Dan. 是,长官,说话要算数!
[03:54.22]Now hear this! 注意听了!
[03:56.22]is gonna be a shrimp boat captain.
[04:00.22]Well, I tell you what, Gilligan. 笨大副,你若是当捕虾船长
[04:02.22]The day that you are a shrimp boat captain,
[04:05.26]I will come and be your first mate. 我就做你的大副
[04:08.26]If you’re ever a shrimp boat captain,
[04:11.26]that’s the day I’m an astronaut! 我就是太空人
[04:13.30]Danny, what are you complaining about? 丹尼,你发什么牢骚?
分享到: