[02:15.20]Look, 注意,规矩很简单
[02:17.52]it’s pretty basic here .
[02:20.48]and learn from the guys
[02:21.12]You stick with me 紧跟着我 向先来的人学习就没事了!
[02:23.48]who’ve been in country a while,
[02:25.48]you’ll be all right. 大兵只有一种区别
[02:27.84]There is one item of G.I. gear
[02:28.16]that can be the difference between life and death-- 就是活大兵与死大兵之别
[02:31.84]Socks . 穿袜子!
[02:33.40]Cushioned sole, O.D. green. 垫子,公定绿色 脚不要弄湿
[02:35.80]Try and keep your feet dry.
[02:37.40]When we’re out humpin’, change your socks 每次巡逻休息时记得换袜子
[02:38.40]whenever we stop.
[02:40.48]The Mekong will eat a grunt’s feet 湄公河会把大兵的脚咬掉
[02:43.84]Sergeant5 Sims. God damn it, 辛姆中士,该死!
[02:46.84]where’s that sling6 rope I said to order? 我叫你订的绳索呢?
[02:47.84]I put in the requisitions. 我向营部申请了
[02:50.84]Well, you call those sons of bitches-- 好的,你再打给那些龟儿子
[02:51.20]Lieutenant Dan sure knew his stuff. 丹中尉很在行
[02:53.88]I felt real lucky he was my lieutenant. 遇到这种排长是我幸运
[02:56.88]He was from a long, great military tradition. 他是军人世家出身
[03:02.84]Somebody in his family had fought 他的家族在每一场战争中…
[03:04.24]and died
[03:04.40]in every... 都有人为美国作战殉国
[03:08.08]single...
[03:09.56]God damn it, kick some ass7. -该死,杀几个敌人 -我正在找!
[03:09.88]American war.
[03:11.56]Get on it! 快点!
[03:13.88]I guess you could say 我想他是极欲追上祖先
[03:16.88]he had a lot to live up to.
[03:18.92]So, you boys from Arkansas, huh? 原来你们是阿拉巴马人
分享到: