《后天》电影台词(41)

时间:2016-10-22 18:53:19

(单词翻译:单击)

  [00:01.70]I got it. 我自己就能搬动
  [00:03.94]You’re supposed to be on a bus heading south. 你应该在向南方开的客车上
  [00:06.14]I’ve been watching your back for 20 years. You think I’d let you go alone? 我已经照看你二十年了 你以为我会让你一个人去吗?
  [00:09.82]And all these years I thought I was watching your back. 这么多年我还以为 一直是我在照看你
  [00:14.42]Where are the keys? 钥匙在哪里?
  [00:16.18]In the truck. 在卡车里
  [00:19.50]Where do you think you’re going? 你又想去哪?
  [00:20.78]Neither one of you can navigate1 worth a damn. 你们中任何一个都不懂得导航
  [00:25.22]Without me, you’ll end up in Cleveland. 没有我  你们会跑到克里夫兰的
  [00:27.02]I’ll try to give you updates on the storm as it heads your way. 一路上我会尽力给你提供风暴的最新信息
  [00:33.10]Good luck, Jack2. 祝你好运  杰克
  [00:47.82]Breaking news from the U.S.-Mexico border. 来自美墨边界的惊人消息
  [00:50.30]Just half an hour ago, Mexican officials closed the border... 就在半小时之前 墨西哥当局关闭了边界...
  [00:55.46]...in the light of so many U.S. refugees who are fleeing south... ...因为太多美国难民逃往南方...
  [00:58.82]...in the wake of the approaching storm. ...而这都是因为逼近的风暴
  [00:59.42]These people came in anticipation3 of crossing into Mexico. 这些人来到这里  希望能进入墨西哥
  [01:03.10]Instead, they’ve been met with closed gates. 然而  他们被拒之门外
  [01:06.58]And now, in a dramatic reversal of illegal immigration... 现在  在一个戏剧性的 反向非法移民浪潮中...

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词