[01:27.70]Texas. Parts of Florida that aren’t flooded. 德克萨斯 佛罗里达州部分
[01:31.02]Mexico would be best. 没有被淹的地方 墨西哥最好
[01:32.06]Mexico? Maybe you should stick to science and leave policy to us. 墨西哥? 也许你该去管你的科学 让我们来决定政策
[01:38.14]Well, we tried that approach. 喔 这办法我们已经试过了
[01:38.94]You didn’t want to hear about the science when it could have made a difference. 在这还管用的时候 你听不进科学的话
[01:44.42]What exactly are you proposing, professor? 你到底有什么建议 教授?
[01:51.86]Evacuate3 everyone south of that line. 疏散所有这条线以南的人
[02:05.06]What about the people in the North? 那线以北的人怎么办?
[02:07.42]I’m afraid it’s too late for them. 很遗憾 现在对他们来说已经太晚了
[02:11.58]If they go outside... 如果他们走出去...
[02:11.90]...the storm will kill them. ...风暴会杀死他们
[02:17.86]At this point... 到了这个时候...
[02:20.34]...their best chance is to stay inside. ...他们最大的生存机会是留在屋里
[02:23.82]Try to ride it out. 尽可能安全渡过
[02:29.42]Pray. 祈祷
[02:34.58]What do you think he’ll do? 你想他们会怎么办?
[02:35.42]I don’t know. 我不知道...
[02:37.54]Jack... 杰克...
[02:40.34]...thanks... ...谢谢...
[02:40.62]...and good luck. ...祝你好运
[02:43.78]You too. 你也一样
[02:46.98]We’re all gonna need it. 我们都需要好运气
[02:52.26]We can’t evacuate half the country because one scientist 我们不能因为一个科学家认为气候在转变
分享到: