美国街头常用英语俚语(234):Wear two hats
时间:2016-10-08 20:42:06
(单词翻译:单击)
1. Wear two hats 一肩两职,身兼多职
I am wearing two hats as a cashier here and an accountant, because the regular cashier is pregant.
因为出纳怀孕了,我不得不身兼两职,既当出纳又当会计。
释义:直译是一个人同时戴两顶帽子,引申为一个人同时担任两个职务。
链接:
身兼多职:
wear more than one hat
wear another hat
2. Wet blanket 扫兴的人/事
Don't have Tom go to the party - he's such a wet blanket and he'll spoil the fun.
别让汤姆参加晚会,他总是令人扫兴。
释义:本义是湿毽子。试想一下人们热情似火,情绪高涨,有人却往上面盖湿毽子,能不扫兴吗?
分享到: