[04:11.40]Liar! 骗人!
[04:12.28]We waited weeks for you at Nagpur. 在那格玻尔等了你几个礼拜
[04:14.88]There was no message. 没人留言
[04:16.96]Brother, l defiinitely left a message. 我有留言啊
[04:17.28]There was no message, there was no message, there was no message! 没人留言…
[04:27.32]l will never forgive you. 我永远不会原谅你
[04:35.64]l know. 我知道
[04:40.24]That used to be our slum3. 那是我们以前住的贫民窟
[04:45.32]Can you believe that, huh? 你相信吗?
[04:47.48]We used to live right there, man. 我们以前就住那里
[04:52.64]Now, it’s all business. 现在都变成商业区了
[04:55.20]lndia is at the centre of the world hub... 印度成了世界贸易枢纽
[00:01.68]and l... 而我…
[00:03.92]l am at the center...of the center. 我成了枢纽中的枢纽
[00:09.04]This is all Javed brother’s. 这都是札威的地盘
[00:11.76]Javed Khan? 札威康?
[00:14.52]The gangster1 from our slum2? You work for him? 贫民窟黑帮老大?你替他工作?
[00:18.80]Who else do you think would save us from Maman’s guys, huh? 不然谁从马曼手中救我们出来?
[00:19.20]Come on. 拜托
[00:23.76]What do you do for him? 你替他做什么?
[00:25.16]Anything he asks. 全听他吩咐
[00:34.72]He’s coming. 他要来了
[00:37.88]You need to go now. 你快走
[00:40.16]Take my card. 这是我的名片
[00:41.08]What for? 要干嘛?
[00:43.96]You think l’m gonna let you out of my sights again, huh? 你以为我会再让你跑掉?
分享到: