[00:08.54]起来!
[00:13.74]难不成是你爸的火车?
[00:23.18]Thank you. 谢谢
[00:33.50]Ok l will have a bit more. 好,我再多吃一点
[00:58.54]Leave me! 放开我!
[01:01.30]Hold on tight! 抓紧!
[01:03.82]Salim! 萨林!
[01:03.90]Salim! 萨林!
[01:05.18]Hold on, brother! 抓紧!
[01:05.90]Pull the chain, pull the chain! 拉铁链!
[01:37.42]ls this heaven? 这是天堂吗?
[01:44.74]You’re not dead, Jamal. 你没死啦,杰默
[01:47.98]What is it? 那是什么?
[01:50.82]lt’s a motel1, huh? 是汽车旅馆吗?
[01:53.02]The Taj Mahal is considered 泰姬玛哈陵被誉为
[01:55.18]the finest example of Mughal architecture. 蒙兀儿建筑的最佳典范
[01:58.78]...who died on June 1 7, 1631 , …死于1631年6月17日
[02:01.10]during the birth of their 14th child. 生他们第14个孩子时难产而死
[02:03.26]The Taj Mahal was completed around 1648, 泰姬玛哈陵是1648年左右
[02:06.42]using a labour force 用人力完成的
[02:07.26]of 20,000 workers and 4,000 elephants. 两万名工人和四千头大象
[02:10.22]ln 1980 it became a UNESCO World Heritage2 Site 1980年成为联合国保育古迹
分享到: