[04:49.48]Be good. 做的好。
[04:55.28]Wow! lt`s great. 哇!车太棒了!
[04:56.64]Yeah, it`s a 1980 Pontiac Trans Am two-door hardtop. 对,它是1980年产的 Pontiac Trans Am(车的型号)非敞蓬车。
[04:59.76]Got the original paint, the original exhaust. 原厂喷漆,原厂排气管。
[00:02.84]l re-built the tranny, tweaked the mill. 重新装了收音机,重新打磨。
[00:05.68]And as a matter of fact, l got... 事实上,我...
[00:06.12]some new passenger mats right here, so would you mind... 在这儿放了一个新的垫子, 所以如果你不介意的话...
[00:09.00]just taking your shoes off? Before you get in? 请你脱鞋? 再上车?
[00:13.64](Jean) l should have bought a pair of those hospital booties. (简) 我真应该事先买一双宾馆用的靴子。
[00:15.56](Lenny) Wait, do you have any? (莱尼) 等一下,你有吗?
[00:19.12](phone beeping) (电话铃响了)
[00:22.60]Let me guess. 让我猜猜。
[00:24.28]The sick-grandma argument didn`t fly? 关于病床上老祖母的争论没有起作用?
[00:25.88](Holly) She barely even heard it. (郝莉) 她根本不听我的。
[00:26.40]She was too busy picturing herself as Mrs. Lenny Hair Band. 她只热衷于把自己打扮成莱尼夫人。
[00:31.12]By what? I don’t know. 怎么做? 我不知道。
[00:31.16]He`s got to be derailed. 他不会得逞的。
[00:36.04]Listen, l`m going to drop Zoe off at Dolores`... 听着,我现在把周载到陶勒丽斯那儿去...
[00:36.92]and l`ll meet you at the Bistro in 20. 然后8点我们在小酒馆见。
[00:40.88]lce cream is going to help. 吃冰淇淋会有用的。
[00:41.28]No, but your uncle will. 不会,但是你的叔叔会帮我的。