[04:16.48]lt`s just that sometimes we single parents... 只是我们单亲父母所关注...
[04:17.68]l would. 我希望的.
[04:20.48]have different concerns than married ones. 的问题和有家庭的父母们有所不同.
[04:23.96]Different priorities10. lf you know what l mean. 不同的重点。你是否知道我所说的。
[04:25.72]And by priorities l mean: 我所说的重点是指:
[04:28.40]l need to meet a good man. 我想要遇到一个好男人。
[04:34.88]ln that case, where do l sign up? 对于这个提案,我要到哪里去签字投票?
[04:36.96](all laughing) (所有人都笑了)
[04:40.52](Fitch) Okay, well, this was interesting. (费奇) 好吧,这个提议很有趣。
[04:44.84]Where were we here? 我们前面说到哪里了?
[04:48.80](water running) (水声)
[04:51.88]So you`re just not going to talk to me for the rest of your life? 你打算余生都不跟我讲话了吗?
[04:55.16]Come on, Holly. 别这样,郝莉。
[04:55.96](gargling) (漱口声)
[04:58.04]Every unmarried parent there appreciated the suggestion. 每个单亲家长都很感谢这个建议。
[00:01.24]Did it ever occur to you that the point of the meeting... 你有没有想过这次会议的要点不是...
[00:02.00]wasn`t for the needs of the single parent? 讨论单亲家庭的需要?
[00:04.92]That the point of the meeting was maybe for, l don`t know... 会议的重点可能是,我不知道...
[00:08.88]the kids? Well, sure. 孩子们? 当然.
[00:12.36]l was just thinking-- About you! 我当时只是想-- 你自己!
[00:14.04]Because you`re always thinking about you. 因为你总是只想你自己。
分享到: