美国街头常用英语俚语(153):No offense / No str

时间:2016-09-05 12:27:24

(单词翻译:单击)

  1. No offense 无意冒犯,恕我直言
  John: No offense, Jane, but I really don't like the dress you wear for the party.
  约翰:简,恕我直言,你晚会上穿的裙子真难看。
  Jane: None taken. I'll go get changed.
  简:我不介意。我马上去换一套。
  释义:若遇到一些情况,让你觉得有些话不说不行,却又怕说了之后触怒别人,坏了彼此的关系,这时候no offense 就可以派上用场。对方听了之后就算生气,也不好意思发火,只好回送你一句None taken(我不介意)。

  2. No strings attached 无条件地,没有附加条件
  I'll work my tail off to help you, no strings attached.
  我会竭尽全力帮助你。
  释义:源于木偶戏。表演者用strings (细线)控制木偶表演。
  no strings attached:没有绳子附着,表示没有附加条件。

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词