[00:03.04]let someone else know so we can create a diversion. 要让别人知道 这样我们好平均分配
[00:06.24]Okay. I’m going to Liv’s ceremony 好的 我要参加丽芙的仪式
[00:06.60]and Emma’s reception. More booze. 艾玛的婚宴 那酒更多
[00:08.24]I’m gonna do a quick head count of the hot drunk single guys and then choose. 我要清点一下喝醉的单身帅哥人数再做决定
[00:11.28]Good call. Allan. Lerner. 好主意 爱伦 能纳
[00:16.76]Hey, Mr. Allan. How are you? 嘿 爱伦先生 最近怎么样?
[00:19.76]I’m good, bud. How’re you? Big day, huh? 我很好 兄弟 你呢? 大日子 哈?
[00:20.36]Yes. Yes, it is. 是啊 是大日子
[00:23.92]I caught a glimpse of Emma when I was scouting1 out the enemy camp. 我侦查敌情的时候 看到了艾玛一眼
[00:27.44]She is beautiful, sir. 她很漂亮 先生
[00:29.28]Thank you, Nathan. 谢谢 内森
[00:31.28]Listen, you think I could have a word with your sister? 听着 我能跟你妹妹说句话吗?
[00:33.28]Not about the-the fight, about something else. Oh, yeah. Sure. 不是为吵架的事 是别的 当然了
[00:40.32]Liv. 丽芙
[00:42.32]Hi! Mr. Allan! 嗨 爱伦先生
[00:44.48]Oh, Liv. 丽芙
[00:48.48]Wow. Your mom and dad would be so proud. 你的父母会为你骄傲的
[00:51.84]Thank you. Of both of you. 谢谢 为你们俩
[00:55.92]Thank you. Thanks. 谢谢你 谢谢
[00:58.60]I just want to pass on a blessing2 from our generation. 我只是想送上老辈人的祝福
分享到: