[01:50.12]Um, well, Fletcher, it is kind of permanent. You know? 弗莱彻 这算是长期的 知道吗?
[01:53.80]It is possible that I might be mad or tense or excited 在未来40年里 有可能我会不只一次
[01:57.80]more than once in the next 40 years. 生气 神经质 或者莫名紧张
[01:59.20]Is it? Really? You know what? You’re doing it right now. 是吗? 真的? 你知道吗? 你现在就已经开始了
[02:00.36]What? You’re being, not, I mean, not bitchy, but- 什么? 虽然还算不上下贱 但是
[02:05.84]I said "not bitchy." But you’re right there in that neighborhood. 我说的是"算不上下贱" 但是你也快了
[02:08.92]You should have the cab,like, take a U-turn... 你应该叫辆出租 来个大调头
[02:10.96]drop you off at Pleasant and Nice, where we met. 然后在礼貌且善良处下车 我们是在那认识的
[02:11.56]Are you upset because of this thing with Liv, or because I’m having feelings? 你不高兴是因为我和丽芙的事 还是因为我有情绪?
[02:15.84]Totally. Because it’s kind of hard to read you. 正是 因为要搞清楚你的意思有点难
[02:17.96]My God! That’s totally it. I’m upset because you have feelings. You nailed it. 我的天 正是如此 我不高兴是因为你有情绪 你说对了
[02:21.84]Okay. So in other words, then don’t have so many feelings, 好吧 那换句话说 我不能有情绪
[02:22.40]but if I do, don’t show ’em. 即使有也不能表现出来
[02:29.08]Do you realize- Do you know how hard this is for me? 你没意识到 你知道这对我最近有多难过?
分享到: