[04:43.58]Well, I’d like to. “而是多添一个儿子”
[04:51.62]- but she is certainly the fastest. 但倒也算最快
[04:57.18]Good one, Dad. 爹,你真会说笑
[04:58.50](Cindy) Walter, maybe Mr. Graham will say something. 可能甘先生也有话要说
[05:00.74]Ah, here we are. Would you like to say something, Mr. Graham? 你想对大家讲几句话吗?
[00:04.94]Yeah, just a minute. I don’t know yet. 请稍等,我还未知道
[00:09.30]You okay? 你没事吧!
[00:10.30]Come on, Ike. Take a shot at Maggie live. 当面揶揄一下美姬
[00:10.78]It’s more fun than print. 比在专栏挖苦她更有趣
[00:13.90]Excuse me? 你说什么?
[00:15.46]It’s a joke. They’re kidding, Ike. 宾客是说笑而已
[00:18.38]- Yeah, come on. Let’s go. 对啊,来吧
[00:20.94]- All right. We’ll have a toast! 好,我们祝酒吧
[00:28.30]To Maggie’s family and friends. 敬美姬的家人与亲友一杯
[00:31.74]May you find yourselves... the bull’s-eye of an easy target. 希望你们都会成为众矢之的
[00:38.50]May you be publicly flogged for all of your bad choices, 希望你们都会饱受鞭挞
[00:46.18]and may your noses be rubbed in all of your mistakes. 希望你们都知取笑美姬是错误的
[00:54.06]Well, that was funny, but enough toasting. 讲得真有趣,祝酒都祝够了
[00:56.10]Let’s hula! 我们跳呼拉舞吧
[00:57.22]Everybody! Let’s get up and start the band! 各位,我们尽情玩吧
[01:04.10]We’re gonna make a line right down here. Maggie. Maggie? 大家先在这里排队
[01:12.02]Here. She might need this. 拿住,她可能需要穿了