[01:36.70]Get your fortune. 你的算命运程
[01:40.98]Let me see what-- 孔子曰:
[01:41.38]"Confucius say, man who leave wife alone with ex-husband may leave altogether." “留下妻子与前夫重聚,吾不欲观”
[01:47.74]- Lights and everything. 到处灯火通明
[01:49.30]- Hope it’s better than last year. 希望比去年好
[01:51.30](Woman Laughing) Or the last ten years. 甚至比过去十年好
[02:07.14]Let’s have a hand for our fabulous1 hula dancers. 我们给精彩的舞蹈员鼓掌吧
[02:09.98]There they are. King and Queen! 给天王与天后拍照啊
[02:18.94]Walter, I’m thinking about going back to my maiden2 name. 我想用我婚前的姓
[02:23.94]Can you still remember it? 你还记得吗?
[02:25.98]What? It’s nice, you know. 很不错
[02:28.26]It’s just I haven’t seen him in 24 hours, and I would... 我只不过二十四小时没见到他
[02:35.14]feel better if I knew where he was, 如果知道他在何处我会舒服些
[02:36.10]you see. 你明白吗?
[02:41.18](Mr. Trout3) Welcome to our annual luau. 欢迎参加我们的预排婚宴
[02:43.38]- What can I get you? 你要喝点什么?
[02:46.38]Uh, you got something without a toy in it? 你们有不放进玩具的酒吗?
[02:47.30]- (Ike) Aloha, Mr. Trout. 您好
[02:58.82]Oh, I’m hearing it here. 我听到很多掌声
[03:07.62]Aloha! 您好
分享到: