[04:27.84]He actually made the all-stars in high school. 我丈夫念中学时已是明星球队的
[04:30.36]Really? You must be proud of him. 他一定令你感到自豪了
[04:30.72]I didn’t really know him back then. 我当年还未认识他
[04:32.72]He was actually dating Maggie... at the time. 那段时间他一直跟美姬有约会
[04:37.36]I mean, he never really-- They were never gonna... 我的意思是…
[04:38.88]get engaged or anything, it was just like, you know. 他们俩连订婚都没有 我的意思是
[04:46.12]and it was really irritating. 嫌她老是叽叽喳喳
[04:46.24]Sometimes he’d call her Magpie5, 他有时叫美姬做多嘴鸟
[04:49.24]But-- I don’t know why I’m telling you this. 我干吗都告诉了你呢?
[04:52.40]No, this is good. 不要紧,你说得很好哇
[04:56.28]- He’s stealing third! - Yes! 他上垒了!
[04:58.24](Bob) Safe. 安全返垒
[05:00.96]Excellent. 打得好!
[00:11.16]Safe! - I love it! - Uh-huh! 安全返垒
[00:17.04]- Good one! - Magpie1! 多嘴鸟
[00:22.44]Excellent! 打得真好!
[00:27.60]It’s nice that they’re... still friends. 他们依然是朋友倒也是件好事
[00:31.84]Yeah, I mean, 是啊,我的意思是…
[00:33.36]that was just a long time ago. And, you know, it’s just-- 只是当年一段情而已,只不过…
[00:41.12]So-- Excuse me. 恕我失陪
[00:42.28]- You all right? - Yeah! 你没事吧?
[01:02.68]You have been here, what, like three minutes? 你坐在这里三分钟了
[01:04.96]What did you do to her? 你把她怎样了?
[01:05.08]-You could just turn that finger around. 你应该“指”责自己才对
[01:08.56]-Excuse me? 你说什么?
[01:09.24]Oh, Cory, Cory, Cory! Pow, pow, pow, pow 你大叫:高利,高利
分享到: