《足球老爹》电影台词(26)

时间:2016-04-30 12:33:17

(单词翻译:单击)

  [03:25.30]You’re not the only one in the park. 公园不是你们家开的
  [03:28.78]You know, at a certain point, 你也知道,从某种程度上来说
  [03:31.26]these kids just wanna play soccer. 这些孩子只想踢足球
  [03:31.67]They don’t care about the meat. 他们不关心肉的
  [03:32.19]Uh, do I have to say that? ’Cause that’s gonna cause 呃,我一定要说吗? 如果我说了会可能引起
  [03:35.22]some kind of a dramatic situation here. 一种很戏剧化的局面
  [03:38.82]What are you saying, eh? 你在说些什么?
  [03:41.60]What? Hello? Umberto? 什么? 喂?安布托?
  [03:42.48]Umberto? 安布托
  [03:47.00]All right, guys. 好了,各位
  [03:47.63]We got 25 minutes and a lot of beef to cut. 我们得在25分钟之内把这些牛肉切完
  [03:52.63]Let’s get to it. 大家开干吧
  [03:53.00](saw whirring)
  [03:54.41](Phil) Watch me, boys, I’m goin’ in! 看好了,小伙子们,我要开锯了!
  [03:58.63]Whoa! 喔啊!
  [04:02.30](horn blaring)
  [04:05.82](all yelling)
  [04:19.74](gasps)
  [04:37.82]We made it. Sorry we’re late. 我们赶到了,抱歉迟了一点
  [04:40.71]Hey, Stew4. 你好,斯德
  [04:41.97]Hey. 你好
  [04:45.45]Uh. Listen. One of-- One of my guys didn’t bring his socks. 呃,听着 我们队有个人忘了带袜子过来

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词