《勇敢的心》电影台词(42)

时间:2016-04-13 22:21:46

(单词翻译:单击)

  [00:45.30]if you are man enough to come and face him. 只要你有胆去和他会面
  [00:48.38]Did he? 是吗?
  [00:50.46]The Welsh bowmen will not be detected 威尔士的弓箭手不会被发现
  [00:56.34]arriving so far around his flank. 已到达他的面
  [00:58.34]The main force of our armies from France 从法国调徵的主力
  [01:01.38]will land here to the north of Edinburgh. 会在爱丁堡北部登陆
  [01:03.66]Conscripts from Ireland will approach from the southwest to here. 爱尔兰的徵兵会自西南方攻进
  [01:11.42]Welsh bowmen? Troops from France? Irish conscripts? 威尔士的弓箭手  法国步兵  爱尔兰徵兵
  [01:15.42]Even if you dispatch them today, 就算今天抵达
  [01:17.42]they’d take weeks to assemble. 也需数周纠集
  [01:18.90]I dispatched them before I sent your wife. 早在派你老婆去谈判前我早就支调安排了
  [01:26.46]So our little ruse3 succeeded. 我们的策略成功
  [01:29.90]And while this upstart 这自傲家伙
  [01:30.34]Thank you. 谢谢你
  [01:32.90]awaits my arrival in York, 在约克等的同时
  [01:34.22]my forces will have arrived in Edinburgh behind him. 我的军力会在爱丁堡切断路
  [01:39.38]You spoke4 with this, uh, Wallace in private. 你曾跟这个 华莱士私底下谈过话
  [01:50.50]what kind of man is he? 他是一个怎么样的人?
  [01:52.98]A mindless barbarian5. 一个没脑的野蛮人
  [01:56.30]Not a king like you, milord. 不像吾王您
  [02:03.34]You may return to your embroidery6. 你可以回房了
  [02:04.34]Humbly, milord. 是  吾王
  [02:07.34]You brought back the money, of course. 你把钱都带回来了?
  [02:14.38]No. I gave it to ease the suffering of the children of this war. 没  我赠给受此战事扰害的孩童们
  [02:20.94]That’s what happens when you send a woman. 这就是派女人办事的后果


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词