[01:69.68]Asked about the loss of his dear friend, Dean Kansky, 其友文坛巨擘…
[01:71.44]the Pulitzer Prize-winning author and executive editor of the New York Times, 时报主笔甸恩谓…
[01:76.20]described Jonathan as a changed man in the last days of his life. 庄君晚年脱胎换骨
[01:80.68]"Things were clearer for him, " Kansky noted10. 有所顿悟
[01:84.00]Ultimately, Jonathan concluded that if we are to live life in harmony with the universe, 一以蔽之…
[01:84.48]欲臻天人合一…
[02:26.92]we must all possess a powerful faith in what the ancients used to call "fatum," 须坚信一字
[02:28.80]此字古已有之
[02:32.20]- what we currently refer to as destiny. - Destiny. 于今亦然,唯“缘”而已
[02:47.76]- So what are you gonna do? - I don’t know. 你有什么打算? 设法找他
[02:49.76]I guess I’m just gonna try and find him or something.
[02:51.76]I don’t think you should do that. I really don’t. 不用刻意去找
[02:54.40]- Well, what do you think I should do? - Just be here. 应该怎样? 用心去感觉
[02:57.36]- I feel it. I feel it in the air. - Eve, what’s happened to you? 我感觉得到 你变了
[02:60.08]You’ve become your own worst nightmare right there. 你信了本来不信的事
[02:65.88]Bye.
[02:71.36]And please put a jacket
[00:71.56]# I never felt magic crazy as this #
[00:76.56]# I never saw moons knew the meaning of the sea #
[00:79.20]# I never held emotion in the palm of my hand #
[01:24.68]# Or felt sweet breezes in the top of a tree #
[01:28.04]# But now you’re here #
[01:32.80]# Brighten my northern sky #
[01:38.64]I’m Jon. 我叫庄纳顿
[01:40.68]I’m Sara. 我叫莎拉
分享到: