[03:14.72]So go to the building leasing6 office... 那是七年前的地址
[03:16.72]and you’ll find out who lived there seven years ago.
[03:18.56]It ain’t rocket science. 简单到极
[03:22.00]Thank you. 谢谢
[03:34.48]- Hi. - Hey.
[03:36.48]- Where to? - Yeah, where are we going? 去哪里? 我们去哪里?
[00:00.50]- Uh, okay, take us... anywhere in New York. - Excuse me? 载我们去…纽约任何地方 什么?
[00:05.73]Anywhere. Wherever you feel like going. 随便你 那不是目的地
[00:07.74]- That’s not a destination, lady. - Wait. You didn’t make reservations? 你没有订房?
[00:10.47]- Um, okay, Eve, please don’t get mad at me. - What? 不要生气 什么?
[00:14.08]Oh, no. I cannot believe this. 离谱
[00:16.71]I need a borough1 here, ladies. 小姐,你们想去哪一区?
[00:18.21]I was gonna tell you when we got on the plane. 我本来打算在机上告诉你
[00:20.42]You know what? That’s really sneaky of you, Sara. 鬼祟
[00:22.88]- I’m not a bloody2 psychic3. - Eve, wait! 我不懂心灵感应啊
[00:25.04]Wait! 依芙,等一等!等一等!
[00:26.56]等一等
[00:27.44]- Eve. Eve! - You tricked me.
[00:31.32]我坦白说,你就不会来
[00:32.64]I knew you wouldn’t come if I told you the truth. I needed my best friend with me. 你使诡计
[00:34.20]What are you doing, Sara? 为什么还在找他?
[00:35.76]Honestly, Sara, I don’t understand you anymore, okay? 我真的不明白