[02:28.71]我会再来 and fifty-five minutes, hm?
[02:35.98]瓦伦丁知道他不必守着我 Valentine knew he didn’t have to guard me.
[02:38.38]我也没地方可逃 There was nowhere to go.
[02:40.81]或许他希望 Or maybe he was hoping the locals
[02:42.31]当地人会把我分尸 would tear me apart.
[02:44.34]但他们忙着玩我的飞机 But they were too busy with the plane.
[02:49.28]就像停了一辆好车 It’s like parking your car
[02:50.41]在纽约布朗区 in certain neighborhoods in the Bronx.
[02:53.24]你绝对不会这么做 You just don’t do it.
[03:06.34]以我的观点来看 The way I looked at it
[03:07.54]这只是非洲的自然现象 或是生命的自然现象 it’s the way of Africa, maybe life.
[03:11.44]所有从自然来的东西 Everything that comes from the earth
[03:13.08]最后终将回归自然 eventually returns.
[03:15.31]即使40吨的安通纳12型货机也一样 Even a 40-ton Atonov-12 cargo8 plane.
[04:15.84]我的礼物,给你 A gift. For you.
[04:20.98]还好你及时到了 You know, you’ve arrived just in time.
[04:23.58]我担心他在你来之前就死了 I was afraid that he might die
[04:25.81]你就没机会了宰了他 before you got your chance to kill him.
[04:35.41]这个人...来此...想取代你 This man came here hoping to take your place.
分享到: