《足迹》电影台词(29)

时间:2016-03-06 17:08:44

(单词翻译:单击)

  [02:34.80]He mentioned it to the landlord? 他向旅馆主人提起?
  [02:38.20]Why would he mention such a thing to the landlord? 他为什么会向旅馆主人提起这种事?
  [02:39.20]Well, you’re a famous writer and you’re well known in the district. 你是著名的作家 在这个领域你很出名
  [02:43.80]So how can you help me on this? 这件事你怎样帮我呢?
  [02:45.00]No one came to see me.I’ve no idea who this man is. 没人来找我 我不清楚这人是谁
  [02:46.44]And I know no one called Tindle. 我也不认识有叫做汀多的人
  [02:52.20]You don’t, eh? 你不认识 呃?
  [03:00.40]What are you?A joker? 你是什么? 爱开玩笑的人吗?
  [03:04.40]What do you mean? 什么意思?
  [03:04.80]I mean you’re pretty quick on your feet. 我指的是你反应相当快
  [03:07.40]You should have been a ballet dancer. 你应该当个芭蕾舞蹈家的
  [03:11.20]I can just see you doing pirouettes. 我能想像你垫着脚尖跳舞
  [03:16.40]-Ever worn a pair of tights?-Not me. -曾穿过紧身衣吗? -没有
  [03:22.40]They’d suit you. 很适合你
  [03:24.00]Nice house. 房子不错
  [03:26.60]Thanks. 谢谢
  [03:30.20]-Design it yourself?-It’s 18th-century. -你自己设计的? -它是十八世纪的房子
  [03:32.00]No, no, I meant this.The inside. 不 不 我是指这个 室内
  [03:35.80]That was my wife. 噢 是我妻子
  [03:37.60]Oh, your wife.Is she here, by the way? 噢 你妻子 顺便问一下 她在吗?
  [03:39.00]No. 不在
  [03:40.80]Popped up to London? 临时去了伦敦吗?
  [03:41.60]She’s not here. 她不在这里

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词