[01:27.24]...homicidal maniacs6. 杀人疯子
[01:27.60]And what do you do with them when you catch them? 你逮到他们时会怎么做?
[01:32.60]I generally cut their balls off. 我一般会割下他们的蛋蛋
[01:34.84]I see. 明白
[01:46.60]So how can I help you? 那我要怎样帮你呢?
[01:48.60]Yes, I think you can help me.I think you can. 是的 我认为你能帮助我 我想你可以
[01:50.40]How? 怎样做?
[01:53.40]I’m looking into a disappearance7. 我在调查一件人口失踪案
[01:55.00]Disappearance? 失踪案?
[01:56.80]Man called Tindle.Milo Tindle. 一个叫作汀多的男人 麦罗 汀多
[01:58.44]Sorry, I didn’t get the name.What was it? 抱歉 没听过那名字 怎么了?
[02:04.60]Tindle. 汀多
[02:05.64]Tindle.Tindle... 汀多 汀多...
[02:08.80]What about him? 他怎么了?
[02:10.00]Do you know him? 认识他吗?
[02:13.40]Know him?Absolutely not. 认识他? 完全不认识
[02:14.80]-You mean you’ve never met him?-Never. -你是说你从未遇见过他? -从来没有
[02:16.40]Never even heard of him. 甚至从未听说过他
[02:19.80]-That’s funny.-Why? -这就奇怪了 -为什么?
[02:21.00]Well, he was staying at the Red Lion in the village... 他下褟在村子里的红狮旅馆
[02:24.00]...where he mentioned to the landlord... 三天前他跟旅馆主人...
[02:26.00]...he was coming to see you three nights ago. 提到说他要来找你
[02:28.40]His bag is still in his room, shaving kit8, all that. 他的行李还在他的房里 盥洗包等等
[02:28.80]He hasn’t been seen since. 自从那时起就没再被人见到过
[02:31.00]He was coming to see me? 他要来找我?
[02:33.20]That’s right. 没错
分享到: