[04:15.04]You can keep Maggie in the manner to which she’s become accustomed. 你可以让玛吉继续保持她的生活方式
[04:20.04]You want me to take part in a scummy little plot... 你要我参与一项下流的阴谋...
[04:22.04]...to defraud5 your insurance company, is that it? 合伙诈骗你的保险公司 是不是?
[04:25.64]I thought it was quite elegant. 我觉得这相当优雅
[04:26.84]What do you think I am? 你当我是什么人?
[04:30.64]What the fuck are you actually talking about? 该死的 你到底在说些什么?
[04:32.44]-These are real facts.-This is a joke. -这是实话 -这是玩笑
[04:33.84]-No.-It’s also a trap. -不 -这还是个陷阱
[04:35.64]-A trap?-Yes.You think I’m a fool. -陷阱? -是的 你当我是傻瓜
[04:36.84]Well, are you? 哦,你是吗?
[04:39.84]They’re worth a million pounds.You’d get a fraction of that from any fence. 它们价值一百万英镑 而任何销赃者只会给你一点零头
[04:45.24]I have already contacted a friend of mine in Amsterdam. 我已经和在阿姆斯特丹的一位朋友联系过了
[04:46.44]And he will give you 800,000 pounds tax-free. 他将给你八十万英镑 而且是免税的
[04:54.44]Eight hundred thousand pounds... 八十万镑...
[04:54.64]Now, think about it. 现在 好好考虑一下
[04:59.64]...tax-free. 免税
[00:03.04]When you steal the jewels, you will also steal the receipts. 因为当你偷走珠宝时 你也将偷走收据
[00:03.44]Why would he do that? 他为何会那么做?
[00:06.04]So he’ll have title to the jewels as well as the jewels themselves... 所以他将拥有珠宝的所有权以及珠宝本身
[00:12.24]...so that when he sells them, he gets full value. 当他卖掉时 他能得到全额
[00:18.64]Got it? 明白了吧?
[00:20.64]Think about it. 考虑一下吧
[00:22.64]Take your time. 别着急 有的是时间
[00:40.04]And why would you do all this? 那你为什么要这么做?
分享到: