《足迹》电影台词(10)

时间:2016-03-06 16:55:51

(单词翻译:单击)

  [02:50.04]Oh, I did. 哦 我有料到
  [02:50.64]So quick-witted, did you? 这么机智 对吧?
  [02:53.24]Quite. 非常清楚
  [02:57.44]Maggie told you, did she? 玛吉告诉你的 对不对?
  [03:02.24]What’s your solution? 你的解决之道是什么?
  [03:09.04]It’s a close fit, isn’t it? 刚刚好 是不是?
  [03:10.84]For two. 两人搭乘
  [03:20.84]Listen, I’m going to make you a proposition. 听着 我有个建议
  [03:25.04]A few years ago, I gave her some jewels. 几年前 我给了她一些珠宝
  [03:29.04]Amazingly expensive. 昂贵无比
  [03:30.04]I didn’t give them to her, I own them.They’re insured in my name. 我没有把它们给她 我拥有它们 以我的名义投保
  [03:34.44]But I let her use them on special occasions. 但我允许她在特殊场合上配戴它们
  [03:39.84]They’re worth 1 million pounds. 它们价值一百万英镑
  [03:42.84]They spend half the time in the bank, half the time in the safe. 一半时间在银行里 一半时间在保险箱内
  [03:44.44]At the moment, they’re here in the house, in the safe. 现在 它们就在这屋子里的保险箱内
  [03:49.44]And I want you to steal them. 我要你偷走它们
  [03:58.64]-Steal them?-That’s right. -偷走它们? -没错
  [04:02.04]-What the hell do you mean?-I want you to steal the jewels. -你到底什么意思? -我要你偷走珠宝
  [04:06.64]You want me to steal the jewels?I don’t get it. 你要我偷走珠宝? 我不明白
  [04:08.04]It’s simple.You steal the jewels, sell them abroad... 很简单 你偷走珠宝 卖至海外...
  [04:10.24]...and you live happily ever after with Maggie. 从此以后 与玛吉过着幸福的生活
  [04:13.24]I get rid of my wife and I’ll be like a pig in shit. 而我将摆脱我的妻子 幸福得像睡在猪圈里的猪一样

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词