《征婚广告》电影台词(26)

时间:2016-01-26 22:18:32

(单词翻译:单击)

  [00:44.64]What about that guy you met at preschool? You maimed his kid? 幼儿园认识的那家伙呢? 孩子受伤那个?
  [00:50.16]- Bob connor. - Yeah. Mr. Incorrigible4. -鲍伯-康纳 -对,不可救药先生
  [00:51.20]I told you, I can’t. He’s the father of one of my students. 我说过不行,他是我学生的父亲
  [00:53.92]Yes, honey, but he’s not your father. That’s a big step forward for you. 没错,但不是你父亲, 那对你来说是个大突破
  [00:58.96]- Bill. - Dolly. -比尔 -多莉
  [01:11.40]Hey!
  [01:26.52]- What a lovely home you have, Dolly. - Thank you. -你的家真漂亮,多莉 -谢谢
  [01:30.56]When my third husband died, I decided5 to give up the big house. 我第三任丈夫去世时我决定搬出大房子
  [01:36.36]Third out of how many? 一共有几个?
  [01:39.32]And these potholders? 还有这些杯垫
  [01:41.64]Where did you manage to find them? 你是从哪弄到的?
  [01:46.48]Oh, yes. She’s very creative. 她很有创造性
  [01:50.60]Our mother used to sew all our clothes when we were younger. 我们小时候穿的衣服也都是妈妈做的
  [01:53.36]- Sarah. - Well, she did. -莎拉 -本来就是
  [01:55.36]Your father told me all about your mother, honey. 你爸爸跟我说过你妈妈的所有事,亲爱的
  [01:57.12]She must have been a very special lady. 她一定是个非同寻常的女士
  [02:02.32]- She was. - And you must miss her very much. -是的 -你肯定很想念她
  [02:03.00]- I do. - And you see me... -是的 -我猜想...
  [02:07.36]...as something of an interloper, I suppose. ...你觉得我是个不速之客
  [02:09.04]Do you want me to lie down for this? 你希望我视而不见吗?
  [02:12.96]We’re at interloping? When did that happen? 我们成外人了?什么时候的事?
  [02:17.12]It’s Dad’s life. I don’t meddle6. 这是爸爸的生活,我不想干涉
  [02:18.12]Carol, you meddle in my life all the time. 可你一直在干涉我的生活
  [02:21.76]Well, technically7 that’s not true, because you don’t have a life. -不完全是,因为你没有真正的人生 -我碰巧有个很完整的人生


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词