[03:02.08]It’s just... 其实是
[03:04.28]As you can probably see, things are going much better between me and Paul, 你也知道,最近保罗和我处得不错
[03:09.12]but, you know, some very big decisions need to be made in regards to our future, 但现在是我们得决定彼此的未来
[03:13.32]and the possibility that we’re not going back to New York, 有可能我们不会回到纽约去
[03:19.84]well, I slept with someone else while Paul and I were separated. 当我们分居时,我有和别人发生关系
[03:28.20]Well, I kind of don’t know what to do. 我有点不知道该怎么办
[03:32.88]Grab a bucket. 去拿个桶子
[03:37.40]Okay. 嗯
[03:45.76]So which of these are skim? 哪一只你最好啊?
[03:52.80]Put your bucket under there. Get that stool. 把桶子放在下面,去拿家伙来
[03:57.80]Grab a hold of a teat. 抓住乳头
[04:00.00]Good luck. 祝好运
[04:03.52]Well, you know, there’s the school of thought that says 你知道吗,有种说法是说
[04:07.20]and on some level, I guess it’s almost narcissistic5 if I do tell him. 某种程度上而言, 我跟他坦白的话,表示我很自大
[04:13.20]But how can I expect complete honesty from him if I’m asking any less of myself? 假使连我自己也做不到 我又怎能要求他诚实呢
[04:18.56]I mean, isn’t that just the height of hypocrisy6? 我是说,这难道不是一种伪善的表征
[04:21.24]Could be. 可能吧
分享到: