《蒸发的摩根夫妇》电影台词(44)

时间:2016-01-06 23:01:27

(单词翻译:单击)

  [04:23.32]I sort of believe you. 我开始有点相信你了
  [04:27.52]Good. 很好
  [04:30.84]Progress. 有进展罗
  [04:36.56]Maybe it wasn’t the fragrance8. Maybe she just smells like a burrito. 或许不是香水的缘故 是她本来就像墨西哥煎饼
  [04:40.72]Very possible. 有可能
  [00:08.52]- Hi, Kelly. - Hi. -凯莉你好  -你好
  [00:10.36]Hi. 早安
  [00:23.08]- Hi. - Morning, Lucy. -你好  -早安露西
  [00:23.24]Lucy. 露西
  [00:32.60]- Doc. - Hey, Doc. -医生  -哈罗医生
  [00:32.92]Howdy, Fosters1. 你好
  [00:38.28]It’s a store. It’s a real store. 你看,这里竟有真正的商店耶
  [00:43.64]Of course they haven’t got cashmere. 当然别妄想会卖喀什米尔羊毛
  [00:44.32]And when they say they haven’t, don’t just say, "Go and look. ’" 当他们说我们没卖时, 别再继续催他们去仓库里看
  [00:49.84]Sorry. You never know. I mean, you just have... 可是天晓得,你懂的,你必须去
  [00:51.52]So you’re a lawyer. 听说你是律师
  [00:55.04]Sort of. 算是
  [00:56.36]Well, this is about my granddaughter, Lucy. 我孙女露西有点事
  [01:02.56]She’s gonna be the next American Idol2. 他要参加下一季的美国偶像
  [01:03.40]Is she? Well, that’s great. That’s lovely. Good. 真的吗?太棒了,听起来真棒
  [01:07.40]See, her dad’s sick, and her mother’s off to the Army. 她爸爸生病了,妈妈从军去
  [01:13.60]So that leaves it up to old Grandpa to look after her. 所以只得由我这个外公照顾
  [01:18.44]Truth is, I need a will. 其实我是想拜托你帮我立个遗嘱


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词