[01:33.32]- Yeah. - Night. -嗯 -晚安
[01:34.48]- Thank you. - Good night, y’all. -谢谢 -晚安罗
[01:35.84]- Which one was it? - I don’t know. They’re all exactly the same. -是哪一条啊 -我不知道啊,看起来都一个样
[01:45.04]Are we lost? 我们迷路了吗
[01:47.68]Certainly not. I turned right at the broken fence. 当然没有,我刚刚有在破栅栏旁右转
[01:48.72]And left at the second big rock? 然后在第二个大石头处左转
[01:52.40]Second big rock? 第二个大石头?
[01:56.72]Oh, no, then we are lost. All right, I’m going to turn right up here. 我们迷路了啦,好吧现在得右转
[02:01.08]No, I’m not. I’m gonna go ’round. Hang on. 不,我要回转,等等
[02:09.44]- Can I ask you something? - Yeah. -我可以问你一件事吗 -说吧
[02:12.32]Why her? 为什么跟她
[02:18.64]You want to discuss this now? In the middle of absolutely nowhere? 非得现在讨论不可? 我们正处于鸟不生蛋的地方耶
[02:20.00]Yeah, I know it’s probably not the time, but... 我知道时机不太好,但是
[02:25.36]But why her? 为什么是她
[02:28.20]I mean, you meet lots of women. You’re always at lunches and meetings, so, 你遇过那么多女生, 你总是有那么多机会
[02:33.04]why her? I mean, was it just that she was pretty? 为何偏偏是她?只因为她很美?
[02:35.24]Who said she was pretty? She was quite hideous4, actually. 谁说她美了?其实她很俗
[02:41.76]A leper, really. I mean, if the Elephant Man had a sister, she... 她有淋疯病,就像象人的姊妹一样
分享到: