[04:06.40]- Well, why’s it called Annette’s? - Annette was his wife. -这家店不是安奈特的吗? -那是他老婆
[04:09.88]She divorced him about 10 years ago. He doesn’t want to repaint. 她们十年前就离婚了 因为他不想重新整修招牌,所以..
[04:14.60]Excuse me? 不好意思
[04:18.28]Hi. I’m Meryl Foster12. I’m Clay’s cousin. 我是梅莉福斯特,我是警长的亲戚
[04:23.96]And this is my husband, Paul. We’re visiting from Chicago. 这是我丈夫保罗,我们从芝加哥来的
[04:24.96]Howdy-do? I’m Earl Granger. My granddaughter, Lucy. 你好?我是关欧尔 这是我孙女露西
[04:29.80]- Howdy. - Howdy. -你好 -你好
[04:33.48]I was just wondering, would you mind terribly 我只是想问你是否可以
[04:34.32]blowing the smoke in another direction? 到另外一个地方吸烟
[04:37.36]Thank you. 谢谢
[04:42.68]Chicago? 芝加哥?
[04:43.72]I don’t know how you do things in Chicago, I never been there, 我不知道芝加哥是怎样,我没去过
[04:46.72]but this is God-fearing American country. 但这里可不是芝加哥, 这里是淳朴的小镇
[04:51.92]We don’t take kindly13 to outsiders trying to tell us how to live. 我们不需要外地人来教我们做什么
[04:55.08]Well, people in Chicago are just as American and God-fearing as people in Wyoming. 芝加哥的人和怀俄明州人并没有什么两样, 芝加哥人也是很淳朴的美国人
[00:01.28]I mean, not me, specifically. I’m an agnostic. 当然并不是在说我,因为我是无神论者
[00:04.96]Next thing you’ll be telling us you’re Democrats1. 你该不会要跟我说你是民主党人吧
[00:08.12]Well, I mean, there’s gotta be a few of us in town. 这镇上总会有几位是吧
[00:11.32]Fourteen. And we know who they are. 14位,我们都知道那群人是谁
[00:15.68]Thirteen, honey. 是13位
[00:16.00]Bill Herr died a month ago. 海比尔上个月去世了
[00:18.36]Of natural causes, or is he... 是自然死亡,还是.....
分享到: