[00:13.84]There you go. 去吧
[00:15.20]- Blew its head off. - That was good. -杀很大 -太棒了
[00:17.88]- Wow, it’s very, very loud. - Yeah. Yeah. -很大声耶 -对啊
[00:19.40]No, no, no. ’Cause I got two more cans. 喔可是我还有两个罐头没射
[00:23.88]I’m just gonna cock the gun for you. 我来帮你上扳机
[00:24.24]Fascinating. A week ago, she was basically Amish. 太精彩了, 一个礼拜前他还是绿色和平组织的
[00:27.60]- All right. It’s loaded and ready to go. - Okay. Yeah, I know. Okay. -好了,可以了 -我要去了
[00:30.60]Keep your finger off the trigger till you’re ready. 在准备好之前不要扣板机
[00:42.48]- I think it’s my turn now, isn’t it? - No, no, no, I’m not done yet. -该我了吧 -不,我又还没好
[00:42.96]Missed. 没打中
[00:45.48]- I’m not done. I’m on a roll. - You’ve had two bullets, now it’s my turn. -我还没完成一局 -你都射两发了,该我了
[00:45.64]I think you’ll find it’s my turn. 是该轮到我了
[00:50.48]This thing is loaded. 这上膛了
[00:53.84]I’m gonna have to give you two an NRA class. 我该教导你们上一堂步枪课
[00:56.20]- Paul’s turn. - Thank you. -换保罗 -谢谢
[00:57.20]You’re rude. Selfish. 真自私
[01:00.20]- Just do like your wife did. - Right, thank you. -就跟她做的一样 -谢谢
[01:06.24]Get a hold of it, relax. 放轻松去做
[01:12.76]Just relax. Find your target. Take a deep breath. Squeeze easy. 放轻松,瞄准目标,深呼吸
[01:16.96]Bollocks. God in heaven, that hurt. Agony. 天杀的,我的老天爷,好痛喔
[01:22.28]- Missed. - Absolute agony. -没打中 -痛死了
[01:23.64]Could you take that for me just a second? I think I’ve really done some damage. 你可以帮我拿一下吗? 我想我真的伤到了
分享到: