[01:01.00]And instead of you staying home and dealing4 with it, 而且你不但没留在家里陪我
[01:05.68]you flew off to LA on a business meeting, and then you... 你还跑去洛杉矶参加会议,然后又
[01:08.20]- Oh, right. - I know! I know. I know what I did. -好吧 -好了,我知道接下来的事
[01:10.40]I slept with someone else, and I’m sorry. 我就跟其他女人睡觉了,我很抱歉
[01:13.56]I’m sorry. I’m sorry. I’m sorry. I’m sorry. 对不起,对不起,对不起,对不起
[01:16.92]I think you are being completely irrational5. 我觉得你根本就不理性
[01:20.76]These two are worse than Vito the Butcher. 他们比屠夫案那证人还糟糕
[01:21.08]I’d really prefer it if you’d not tell me what I think. 我不需要你来跟我说要做什么
[01:23.76]- It’s quite annoying. - I kind of like them. -有点吵 - 我还满喜欢他们的
[01:25.28]- Don’t lawyer me. - Fine! -别对我说教 -随便!
[01:28.60]I wish there was some way we could help them. 我想帮帮他们
[01:31.64]Yeah. Muzzles6. 何不让他们闭嘴
[01:33.48]- I think you are being unreasonable7. - Well, you’re wrong. -你失去理智了 -你错了
[01:34.48]Is that helpful? Is that constructive8? Is that mature? 那样有用吗? 一点建设性也没有,真是幼自
[01:41.16]Oh, that is mature, yes. Mock my accent. Mock my heritage. 尽管嘲笑我的口音吧,这样你就不幼稚了
[01:47.84]We have got to get them out of the house. 我们得想办法让他们有事情做
[01:50.88]I didn’t know what to do. There were all these meetings that were set, 我们该怎么办,有这么多会等着开
[01:53.40]- all these clients. - You think you’ve got problems? -这么多客户 -你有问题吗
[01:57.88]She’s the president of the firm. Nothing happens here without her, 他是公司的负责人,这里没他不行
分享到: