《蒸发的摩根夫妇》电影台词(19)

时间:2015-12-31 12:20:59

(单词翻译:单击)

  [01:56.44]Thanks. Yeah, we killed all these animals ourselves. 谢啦,那些都是我们自己猎杀来的
  [02:01.12]That’s great. I hate when you have the decorator do it for you. 真好,我不喜欢还有别人来帮你搞定
  [02:03.12]Well, I got a brother over in Cheyenne who’s a taxidermist, so... 喔,其实那是我一个动物标本师亲戚 帮我弄的
  [02:05.80]That’s handy. 那还真方便呢
  [02:08.32]Any word from New York? 纽约那  有什么消息吗
  [02:10.16]- No, ma’am. - So, you folks hungry? We got plenty to eat. -没有  -你们饿了吗?我们有很多好吃的
  [02:14.16]No, not me. I had my fill on the forced-out-of-New-York flight. 不了,我在那班逃离纽约的飞机上 已经塞了不少东西下肚
  [02:16.84]- Chicago. - Chicago. -是芝加哥  -芝加哥
  [02:19.88]Well, you probably wanna be getting some shut-eye. I’ll show you to your room. 你们应该想睡觉了吧, 我带你们去看卧房
  [02:24.20]- Okay. - Hope you’ll be comfortable here. -好  -希望你们还满意
  [02:25.24]We fixed3 up the spare bedroom. Not exactly the Ritz. 我们把客房整理了一下 虽然不是最高级的啦
  [02:29.76]We usually only have one witness at a time. 我们通常只会有一位证人
  [02:32.24]The last one was Vito "the Butcher" Emmanuel. 我们接待的最后一个证人 是屠夫维多案的艾曼纽
  [02:38.60]Murdered five people before he turned state’s evidence. 在供证之前谋杀了共五人
  [02:41.28]- So you actually do this all the time? - Yeah. -所以你们常做这种事罗  -对
  [02:43.64]About 10 years ago, the government asked if we’d hide somebody for a week. 大约在十年前 州政府要我们帮忙隐藏一个人
  [02:49.48]Ever since then, a couple of times a year, they bring somebody by. 之后每隔几年,他们就会带些人来
  [02:51.32]Been kind of interesting, actually. 其实还满有趣的
  [02:59.68]So, you two are gonna be our last. 所以你们两个是最后一次
  [03:02.36]Well, it’s an honor, and it’s a lovely witness room, 那还真是荣幸啊, 而且这里又这么温暖
  [03:06.04]but Mr. Morgan... Mr. Foster and I are separated. 但是摩根他...我是说, 佛斯特他和我现在正分居中
  [03:15.92]We are thinking of seeing a therapist, yeah. 我们有考虑要去咨商
  [03:18.92]So how do you want to handle the sleeping arrangements, then? 那你们要怎么分配床位呢
  [03:22.80]- Well, I can sleep on a couch. - No, no, no, no, I’ll sleep on the couch. -我可以睡沙发  -不,不,我去睡沙发


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词