[02:05.92]Welcome to Wyoming. I’m U. S. Marshal Clay Wheeler. 欢迎来到怀俄明州,我是魏警长
[02:10.80]Thank you, hello. 谢谢,你好
[02:11.64]Hello. I’m Meryl Morgan. 你好,我是梅莉摩根
[02:13.16]No, I don’t think so, ma’am. 你确定你是吗
[02:18.16]You mean I’ve been wrong all these years? 你在怀疑我吗
[02:18.48]You’re Meryl Foster. 你是梅莉福斯特吧
[02:22.68]I’m your cousin. 我是你的亲戚
[02:25.84]You cold? 你很冷吗
[02:29.52]We were just only allowed to bring one bag, 因为他们规定只能带一袋行李
[02:31.88]so I just packed a ton of underwear and a strapless gown. 所以我只带了一堆内衣,和一件无袖礼服
[02:33.40]Same here. 我也是
[02:39.08]Temperature really drops around here at night. 在这里一到晚上会变得很冷
[02:41.44]Let’s see about getting you something warm. 你们得添购些衣服
[02:45.28]Thank you. I mean, if there’s, you know, any place that’s open. 谢谢,不过现在应该没有店还在营业吧
[02:49.76]Sure, there’s a Bargain Barn. 当然还有,别忘了家乐福
[02:51.44]I’ve gotta swing by there anyway. 反正我也得绕过去
[02:52.64]I’ve never been to a Bargain Barn. 我从来没去过家乐福
[02:55.96]Are you pulling my leg? 你在开玩笑吗
[02:57.48]They don’t have them in New York. 因为纽约没有啊
[03:01.16]What’s that got to do with anything? 那又如何
[03:03.84]Well, that’s why I’ve never been to one. 所以我才没去过
[03:07.84]I’m still not following you. 我还是不懂
[03:14.88]They don’t have Bargain Barns in New York, 因为纽约没有家乐福
[03:19.88]so that’s why I’ve never been to one. 所以我不曾去过
分享到: