《蒸发的摩根夫妇》电影台词(8)

时间:2015-12-31 12:15:47

(单词翻译:单击)

  [00:35.00]I made a terrible mistake. I love you. 我犯了一个可怕的错误 但我爱你
  [00:39.04]Do you still love me at all? 你还爱我吗
  [00:45.40]I don’t know if I can sort of love you or love you a little. 我不知道自己是否还有一点爱你 还是真的爱你
  [00:51.60]Well, I’m fine with it. 好吧,既然如此的话
  [00:53.92]Honestly, I can get by with a little less love for a while. Maybe years. 其实只要有一点,也很好啊 我可以先忍受好几年再说
  [00:58.28]That’s not me. 对我来讲行不通
  [01:05.64]I have to go. I have the meeting. 我该走了,我得开会
  [01:12.48]Look, I just think we should give Dr. Tobin a chance. 等等, 我觉得我们该试试看托比医生
  [01:15.68]- You know... - Hey, there’s my client. -或许┅  -那是我的客户
  [01:19.04]What is he doing in the rain without an umbrella? 他怎么没撑伞
  [01:21.52]What are we doing in the rain without an umbrella? 我们也没撑伞呢
  [01:26.88]Mr. Rabelais? 罗先生?
  [01:30.08]Mister... 先生?
  [01:31.56]God! 天啊
  [01:52.48]- Run! - Stop! -快跑  -等等
  [01:56.16]- Get in! - What is your problem? -到这里来  -你在做什么
  [01:57.68]- I almost ran you over! - There’s a man up there with a gun! -我差点压扁你  -那个男的有枪
  [02:04.04]The man who was murdered tonight, Girard Rabelais, 今晚被害的吉格罗先生
  [02:04.88]was an international arms dealer2. 其实是国际军火商
  [02:08.88]The FBI was moving in to convict him, FBI正准备逮捕他
  [02:09.56]so Rabelais was working with us to capture this man, 罗先生是我们的眼线
  [02:13.40]Anton Forenski. 为了抓这位佛伦斯基
  [02:17.92]And we think that’s why Forenski had him killed. 我们认为是佛伦斯基派人杀他的
  [02:18.28]We find the murderer, maybe he leads us to Forenski. 我们已经找到凶手 他或许可以给我们些佛伦斯基的线索


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词