[01:28.23]还不如崇拜自己? Rather than be thought a heretic?
[01:30.03]这很重要 That would be something.
[01:31.26]其他年代 基督教也被当做过异端 Other times, christianity was considered heresy6.
[01:33.83]我不得不伪装成其他信仰 I had to pretend other faiths.
[01:35.60]那么耶稣会对那些 And what does jesus have to say to those present
[01:39.70]不愿相信他的人说些什么? Who find it difficult to believe in him?
[01:42.10]信仰他的的教义 Believe in what he tried to teach,
[01:44.76]不要胡言乱语 Without rigmarole.
[01:46.70]虔诚不是教出来的 Piety7 is not what the lessons bring to people.
[01:49.41]而是人们对教义的误解 It’s the mistake they bring to the lessons.
[01:59.46]天都黑了 Well, it’s getting to be night.
[02:03.70]我还有东西要收拾 I still have stuff to carry
[02:05.90]还要驾驶很长时间 And a long drive.
[02:08.26]我来帮忙 I’ll help.
[02:09.80]John 你脑海里有目的地吗? Dan: john, do you have a destination in mind?
[02:14.76]算了 Never mind.
[02:16.18]我不问了 I won’t ask.
[02:18.60]谢谢 John: thank you.
[02:26.96]精神病患者会想象 Anyone mentally ill can imagine
[02:29.83]一个荒诞的家庭背景 甚至是一辈子 A fantastic background-Even an entire life-
[02:32.83]而且坚信不疑 And sincerely believe it.
[02:35.13]那个信自己是拿破仑的人 The man who thinks he is napoleon
分享到: