[02:00.00]也就是1000年后的蒙难地 A thousand years before gethsemane.
[02:02.76]你怎么能把异教徒的神话与真理混为一谈? How can you compare pagan mythology13 to the true word?
[02:06.66]要我说 是挺像的 Pretty damn closely, I’d say.
[02:09.23]早期的天主教领袖 The early christian14 leaders,
[02:11.73]剔除了希伯来语手稿 They threw away hebrew manuscripts
[02:13.66]用异教的故事改头换面 And borrowed from pagan sources all over the place.
[02:16.60]你有没有意识到 Do you realize how...
[02:19.23]多么藐视我的感受? Inconsiderately you’re treating my feelings?
[02:21.50]我们也同样藐视John的感受 About as inconsiderately as we’re treating john’s.
[02:25.03]他自己都不相信! Well, he doesn’t believe what he’s saying!
[02:27.30]你相信《圣经》里的每一个字吗 伊迪斯? Sandy: do you believe literally15 everything in the bible, edith?
[02:29.90]是的! Yes!
[02:31.03]在你说之前 Before you say it,
[02:32.43]我知道它也被修改过很多次 I know it’s undergone a lot of changes,
[02:35.13]但上帝需要通过人 But god has spoken through man
[02:37.63]来把他要传递的东西说清楚 To make his word clearer.
[02:39.66]难道他不能第一次就说清楚吗? He couldn’t get it right the first time?
[02:42.10]我们是有瑕疵的!他需要努力让我们明白 We’re imperfect! He had to work to make us understand.
分享到: