[00:13.20]一次反罗马帝国的政变? One dissident against rome?
[00:15.40]罗马帝国赢了 Rome won.
[00:16.56]接下来的 历史有记载 The rest is history.
[00:17.96]有些 很多神话故事掺杂进来 Well, sort of. Lot of fairy tales mixed in.
[00:23.26]我就知道 I knew it.
[00:25.26]他说他是上帝 He’s saying he was christ.
[00:27.23]不 那是钉在耶稣身上的 Oh, no. That’s the medal
[00:29.13]那块牌子 用来实现预言 They pinned on jesus to fulfill3 prophecy.
[00:31.50]那个十字架 The crucifixion.
[00:32.70]他封住了疼痛 用他在西藏和印度 He blocked the pain as he had learned to do
[00:35.73]所学的知识 In tibet and india.
[00:37.10]他同时学会减缓循环过程 He also learned to slow his body processes
[00:39.50]降至任何人都觉察不出的地步 Down to the point where they were undetectable.
[00:42.13]他们觉得他死了 They thought he was dead.
[00:43.56]后来他的信徒们把他拖离 So his followers4 pulled him
[00:44.93]十字架 将他安葬在一个山洞 From the cross, placed him in a cave...
[00:47.26]他的身体依照所学的 开始修复 His body normalized as he had trained it to...
[00:51.16]他本想无声无息地离开 He attempted to go away undetected,
[00:53.66]但一些狂热者仍然在外守候 But some devotees were standing5 watch.
[00:57.53]试着解释 Tried to explain.
[01:00.01]但他们欣喜若狂 They were ecstatic.
[01:02.43]就这样 我复活了 Thus, I was resurrected,
[01:04.93]然后我逃到中欧 And I ascended6 to central europe
[01:06.98]尽可能地远走高飞 To get away as far as possible.
[01:08.96]你不是说真的 John You don’t mean a word of this, john.
分享到: