[00:37.83]我很好奇他的感受 I’m very curious to know his feelings.
[00:40.63]你不介意我问他父亲的事吧? Would you prefer I asked him about his father?
[00:43.56]我以为你要问 I thought you always started with
[00:45.00]"说说你的母亲吧" "Tell me about your mother. "
[00:46.36]可是史前社会是父系的 Yes, but prehistory was strongly patriarchal.
[00:49.43]你肯定记得你的父亲 Surely you remember your father.
[00:52.58]我只记得一个轮廓 I seem to remember a figure,
[00:55.66]也许是个长兄 或是族长 Perhaps an older brother, a social father, maybe.
[00:58.63]没关系 Well, no matter.
[01:00.33]我也记不太清我的 I can scarcely remember mine.
[01:04.20]你对此有没有 Do you feel a vacancy5
[01:06.76]感到空虚 In your life about that, john,
[01:08.81]想用一张脸 一个声音 Something you wish could be filled
[01:10.83]一个影像来填充? By a face, a voice, an image?
[01:16.10]现在不会了 Not at this late date.
[01:17.60]有没有人令你 There must be someone- Probably many-
[01:19.93]非常珍惜 尊敬 That you valued intensely.
[01:21.66]爱过的? Loved.
[01:23.06]你看着他们老去 死亡 You saw them age and die-
[01:26.60]朋友 同事 妻子 A friend, a colleague, a wife.
[01:30.06]你应该有过妻子和孩子吧? Certainly you’ve had wives and children?
[01:33.40]我得迁徙 I’d move on.
[01:34.80]我必须得迁徙 I had to move on.
[01:36.63]他成了历史上最大的重婚者 Making him history’s biggest bigamist.
[01:40.43]你这一生中有没有想过 Have you ever in your life thought
[01:43.13]"本该是我"? "It should have been me"?
[01:47.00]也许 Maybe.
[01:48.10]安特和我说 Yeah, art has told me
[01:49.60]你的一些族人 That some of your early fellows
分享到: