[00:27.03]以此时之我易彼时之我 What we are instead of what we were a nanosecond ago,
[00:31.53]转瞬之间 "我"又成了他日之我 Becoming what we will be in another nanosecond.
[00:33.96]霍皮人认为时间是一道风景 The hopis see time as a landscape,
[00:36.00]只存在于身后和眼前 Existing before and behind us,
[00:38.48]而我们只是穿过它 And we move - We move through it,
[00:40.93]移步换形 Slice by slice.
[00:42.73]钟表能测量时间 Clocks measure time.
[00:44.03]不 它只能测量自身 No, they measure themselves.
[00:45.43]钟表的参照物只能是另一只钟表 The objective3 referent of clock is another clock.
[00:47.83]很有意思 这和John有什么关系? How very interesting. What has it got to do with john?
[00:50.26]哦 他 他可能是 Oh, he-He might be a man
[00:52.30]一个生活在时间之外的人 Who lives outside of time as we know it.
[00:59.83]好吧 Yes, uh, well.
[01:02.36]现在人们出门都会武装自身 People do go around armed these days.
[01:05.51]如果我向你开枪 你会不死吗? If I shot you, john - You’re immortal4?
[01:08.63]你能幸存吗? Would you survive this?
[01:10.60]我从没说过我是不死之身 只是个老人 I never said I was immortal, just old.
[01:13.40]我也许会死 I might die.
[01:14.60]然后你就可以 And then you could wonder
[01:16.03]在监狱里思考你射中了什么 The rest of your incarcerated5 life what you shot.
[01:20.10]呃 我可以 ? Well, uh, may I?
[01:24.53]更希望是支枪 Preferable to a gun.
[01:26.23]威尔 你太过了 Will, that was a bit much.
分享到: