[03:57.10]也许等我到了110岁 我会和你一样聪明 Maybe when I’m 110, I’ll be as smart as you are.
[03:59.53]即使你活到了John的岁数 If you lived as long as john did,
[04:01.00]你仍然不会长大 You still wouldn’t grow up.
[04:02.68]各位 别激动 Come on, guys. Take it easy.
[04:04.30]我们不是经常能碰到 How often do we get to meet someone
[04:06.80]生于石器时代的人 Who says he’s a stone age man?
[04:10.26]一次就够了 Well, once is enough.
[04:11.53]伊迪斯 Edith.
[04:12.93]那么 以你的智力 All right. A guy with your mind-
[04:15.06]你确实学习了很多 是吗? You’d have studied a great deal.
[04:17.13]我有10个学位 包括在场所有人的 I have ten degrees, including all of yours...
[04:20.60]除了你的 威尔 Except yours, will.
[04:23.00]你让我觉得无地自容 That makes me feel a trifle lilliputian.
[04:25.20]我花了170年时间 That’s over the span of 170 years.
[04:27.56]1840年 我在牛津获得生物学学位 I got my biology degree at oxford11 in 1840,
[04:30.83]所以我的知识有些过时 So I’m a little behind the times.
[04:32.56]其他领域也一样 The same in other areas-
[04:33.86]我不能跟上所有的新事物 I can’t keep up with the new stuff that comes along.
[04:36.66]没有人可以 No one can.
分享到: