[00:30.93]我永远刻骨铭心 I won’t forget that-
[00:32.60]就因为伪造政府申请表 For faking a government application.
[00:34.63]你什么时候来美国的? When’d you come to america?
[00:36.53]1890年 就在梵高死后不久 1890, right after van gogh’s death,
[00:38.70]和一些法国移民一起 With some french immigrants...
[00:40.76]开始新生活 Moving on.
[00:45.10]你回答了所有问题 An answer for every question.
[00:48.20]除了一个 John Except one, john.
[00:49.96]你为什么告诉我们? Why’re you doing this?
[00:53.83]一时兴起 也许不是个好主意 A whim3. Maybe not such a good idea.
[00:56.33]我 I...
[00:57.90]想以真面目和你们说再见 Wanted to say good-Bye to you as me,
[01:01.03]而不是你们认为的那个"我" Not what you thought I was.
[01:02.98]既然这不是个玩笑 Well, since this isn’t funny,
[01:04.86]我们觉得你可能遇到麻烦了 We think you might have a problem.
[01:07.33]遇到了很大的麻烦 A very serious problem.
[01:10.40]我有箱子要搬 I’ve got boxes to move.
[01:12.23]我可以帮你 Sandy: I’ll give you a hand.
[01:15.16]你有没有一些遗产 或是古董 Wouldn’t you have some relic4, an artifact
[01:20.00]来纪念你的早年生活? To remind you of your early life?
[01:22.43]就像这样的? Like this, maybe?
分享到: