《这个男人来自地球》电影台词(22)

时间:2015-12-18 12:12:23

(单词翻译:单击)

  [04:22.20]它还会一样吗? Would it be the same?
  [04:23.70]不会 我想肯定大不一样了 都改建过了 No. I’m sure it’s all different and built up.
  [04:26.60]这就应了那句老话"你无法再次回家" Thus the saying "You can’t go home again"
  [04:29.46]因为它已经不在那儿了 Because it isn’t there anymore.
  [04:30.76]站在我的立场考虑下 Picture it on my scale-
  [04:32.56]我不断地在一望无际的平原迁徙 I migrated through an endless flat space
  [04:35.90]不断接受着新事物 Full of endless new things-
  [04:38.33]森林 山川 冻土 峡谷 Forests, mountains, tundra11, canyons12.
  [04:43.20]我只记得它们当时的样子 My memory sees what I saw then.
  [04:46.78]而如今它们已经变成高速公路 蔓延的城镇 My eye sees freeways, urban sprawl13,
  [04:50.11]埃菲尔铁塔下造起了麦当劳 Big macs under the eiffel tower.
  [04:53.36]在早期 世界变得越来越大 Early on, the world got bigger and bigger,
  [04:56.10]于是  And then...
  [04:58.43]想想看 我需要修改的地方 Think what I’ve had to unlearn.
  [05:00.26]而你还是得继续上路 And now you’re moving on.
  [00:02.13]像你刚才说的 她们说我不会变老 As you’ve said, there’s talk of my not aging,
  [00:04.86]一旦有人谈起 我就会离开 And when that happens, I move on.
  [00:07.66]这就解释了 你会换下一个身份 Well, it might make sense to set up your next identity,
  [00:11.26]计划下一个十年 然后开始实践 Your next ten years, and then just drop into it.
  [00:14.56]我已经做过几次了 I’ve done that a few times,
 


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词