《复制娇妻》电影台词(48)

时间:2017-10-09 12:29:22

(单词翻译:单击)

[02:38.20]That's next. 那是下一步
[02:42.36]You're insane. 你真是疯了
[02:44.48]I'm in love with a waltz and a town... 我爱着一支华尔兹一个小镇…
[02:52.04]...and a man. 和一个男人
[03:46.88]So, Joanna, you produced the hard-hitting documentary, 那么,乔安娜 你制作了这部很有震撼力的记录片
[03:48.64]Stepford: The Secret of the Suburbs. 斯戴福:城郊的秘密
[03:50.76]And won... Five Emmys, was it? 得过…五次艾美奖,是吗?
[03:53.76]Oh, six. 噢,六次
[03:56.24]- She's shy. - And so humble7. - 她有点害羞 - 而且还如此谦虚
[03:57.12]And, Bobbie, your ordeal8 has lead to a bestseller. 另外,芭比 你痛苦的经历给你带来了一本畅销书
[04:01.72]You know, I just can't hold a grudge9. 是啊,我没什么可抱怨的了
[04:02.56]So I've written my very first book of poetry. 所以我写了第一本诗集
[04:06.88]And it's all about hope and communication 是关于希望,沟通
[04:08.16]and the healing power of love. 还有爱的复原动力
[04:10.92]What is it called? 叫什么名字?
[04:13.60]- It's a page-turner. - I cried. - 绝对让你爱不释手 - 我都哭了
[04:13.76]Wait Until He's Asleep, Then Cut It Off. 等他睡着后切下来
[04:15.10]Now, Roger, good news. 现在,罗杰,好消息

  [04:19.52]You ran and won. You're in the state senate. 你竞选胜利了 你现在是州参议员了
[04:22.40]- Independent. - Next stop, the White House. - 无党派的 - 下一站,白宫
[04:24.84]- Yes, this country needs highlights. - That's our hero. - 对,这个国家需要一些精彩 - 这是我们的英雄


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词