英语新闻词汇:“体坛风云人物颁奖礼”

时间:2015-06-17 12:36:24

(单词翻译:单击)

  北京时间今晚,有着“国内体坛奥斯卡”之称的2011年安踏CCTV年度体坛风云人物颁奖礼在国家体育馆举行。在男女最佳运动员评选中,游泳世锦赛金牌得主孙杨与网球大满贯冠军李娜毫无悬念地摘得荣誉。
  年度最佳团队奖最终花落中国女排。此外,羽球男双黄金搭档蔡赟/傅海峰获得最佳组合;击剑教头王海滨捧得最佳教练奖;短道速滑小将范可欣则斩获最佳新人奖。
  小编:2011年安踏CCTV年度体坛风云人物颁奖礼昨晚举行,不知道各个奖项的获奖者是不是你心目中希望的那个人呢?不管是不是,这都是中国体坛2011年一次荣誉的总结。而对运动员、教练员而言,只要参与、付出努力了,这是也是一种胜利。今天,我们就来学学“体坛风云人物颁奖礼”在英文中如何表达。
  首先,我们来看一下《中国日报》的报道:
  BEIJING - Though both absent from the 2011 CCTV (China Central Television) Sports Personality Awarding Ceremony, China's leading women tennis ace Li Na and swimming world champion Sun Yang dominated the Best Athlete Awards at the National Stadium on Sunday.
  在报道中,Sports Personality Awarding Ceremony指的就是“体坛风云人物颁奖礼”。 名词personality在这里指的是“名人、风云人物”,例如A number of local personalities were present at the meeting.(一些当地名人出席了会议。)在英文中,celebrity也可以表表示“名人、名流”,比如sports celebrity(体育名人)。personality也可以指“人格、个性”,例如:He's honest but he lacks personality.(他虽然老实,但去缺乏个性。)此外,personality还有“人身攻击、诽谤”的意思,例如The argument deteriorated into personalities.(那场争论演变成人身攻击。)而awarding ceremony指的是“颁奖典礼”。
  CCTV体坛风云人物颁奖礼被视为是Chinese version of the Laureus World Sports Awards(中国版的劳伦斯世界体育奖),颁出的奖项包括Best Male/Female Athlete(最佳男女运动员)、Best Team(最佳团队)Best Coach of the year(年度最佳教练员)、Best Pair(最佳组合)、Best Rookie (最佳新人)、Best non-Olympic athlete(最佳非奥项目运动员)、Sports Special Contribution(特别贡献奖)等。


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词