中新网郑州4月1日电 (王帅)4月1日是愚人节,人们会在这天借相互欺骗和恶作剧来相互娱乐。不过由于现在生活在都市中的人们工作越发繁忙,愚人节慢慢被淡化,更多的人只是相互发送玩笑短信来应付这一天。
不过,也并不是所有人都对愚人节失去了热情。网络上,几乎每个论坛都有讨论愚人节恶作剧的帖子,一些网购网站上,还有一些恶作剧道具出售,供人们互相捉弄来取乐。
小编的话:进入四月的第一天,就迎来了愚人节。愚人节是一个搞怪,娱乐的节日。很多人在这一天里费劲心思地整蛊别人,因而很多人在这一天里小心翼翼,防止被人愚。有的人淡化愚人节,也有的人热捧愚人节。小编觉得,不管是愚人还是被人愚,不管热捧愚人节还是淡化愚人节,只要每天都能活得开心就好啦啦啦~~~
今天,我们就一起来学习一下有关愚人节的一些英文表达:
愚人节 April Fools' Day或者All Fools' Day
April fool 是一个固定短语,字面意思是“四月傻瓜”,指的是愚人节中受愚弄者。也有人将愚人节中上当的人称为“四月鱼”,取“鱼”与“愚”同音(此时此刻真的对我们的中文佩服地五个身体都投到地上去了)。
make an April fool of sb 把某人当愚人节恶作剧的对象
eg: I make an April fool of my roommate today. 今天我把我的室友当做愚人节恶作剧的对象。
play a trick/joke on sb 作弄某人
eg:The boys hid Peters’ bike to play a trick on him.
孩子们把皮特的自行车藏起来捉弄他。