英语新闻词汇:(886)"三巨头"用英语怎么说

时间:2015-03-24 22:09:18

(单词翻译:单击)

  晨报讯(记者 周治宏) 连日来,三大石油巨头先后公布了去年财报,数据显示,去年一年,三大石油商利润总额高达2649.91亿,折合每天净赚7.3亿元。三大石油巨头引以为傲的“喜报”,引发了网友热议。
  腾讯体育也在今天给出标题《朗多22+8三巨头不给力 步行者末节发威擒绿军》
  小编的话:近日来,小编经常在网上看到XXX三巨头的新闻报道。由此,小编想起了当年自己第一次听到“巨头”俩字时,望文生义,很白痴地问了身边的童鞋:“巨头”是不是说那个人的头很大啊?小编还记得当时被问到无语的童鞋鄙视的表情⊙﹏⊙b汗。后来,放狗搜了一下,才知道神马是“巨头”。
  原来,“巨头”是指经济、政治界势力大的首脑人物,或者是大型工业或企业的著名经理人,抑或者是体育赛场上能独当一面,个人能力超强的超级巨星级人物。“巨头”在某种程度上与我们经常听到的“大亨”、“大款”有着差不多的意思。那么,在英文中,“巨头”是怎么表示的呢?为此,小编找了一下资料,大致有以下几种翻译。
  ① magnate  magnate其英文解释是a rich and powerful person in industry or business即一个在工商业界很有钱很有权的人
  eg: a tobacco magnate 烟草巨头  a financial magnate 金融巨头  a oil magnate 石油巨头
  ② tycoon 基本上等同于magnate,我们的一中文词“大款”就是从这个词音译过来的
  eg:a business tycoon 商业巨子
  ③ big shot  big shot 是一个非正式用语,其英文解释是someone who has a lot of power or influence in a company or an area of business指在某一公司或某一经济领域有很大权力和影响的大人物
  eg:His father is a big shot in the steel industry.
  他父亲是钢铁业的大人物。
  ④ baron  baron的英文解释是a businessman with a lot of power or influence  指的是有很大权力和影响的商业家
  eg:One of his friends is a steel baron.
  他的一个朋友是钢铁巨头。
  那么,开篇那个腾讯网的新闻标题中的“三巨头”又可以怎样翻译呢?小编认为可以译成“big three”。因为这个“big”除了指那三个人影响big,还可以指他们的体型big,O(∩_∩)O哈哈~


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词