香港新闻工作者从业英语词典(85)

时间:2013-06-02 10:53:49

(单词翻译:单击)

  不要自欺欺人not to deceive oneself as well as others
  不想加入阴谋论did not want to engage in conspiracy theories
  不会改变主意would not change his mind
  不会为反对而反对did not oppose for the sake of opposition
  不会对叶利钦秋后算帐offered Yeltsin immunity from prosecution
  中国的爱国主义教育patriotic education in China
  中国银行总经理卢重兴Lo Chung-hing, general manager of the Bank of China's Hong Kong branch
  中银国际副董事长林广兆Lam Kwong-siu, deputy chief executive of the Bank of China's international branch
  内外受敌、内忧外患beset by enemies from within and without
  内幕人士insider
  公明党党魁神崎武法Takenori Kanzaki, the New Komeito leader
  公开收回之前的说话make public retractions of past statements
  公开的秘密an open secret
  化解政策分歧reconciling their policy differences
  反日情绪anti-Japanese sentiments
  反映政治现实reflect the political reality
  反对派领袖opposition leaders
  反对党opposition party
  天皇的形象在日本被滥用来达成好战和独裁的目的。
  The image of divine kingship was abused in Japan for bellicose and authoritarian ends.
  引起分化的divisive
  支联会Hong Kong Alliance in Support of the Patriotic Democratic Movement in China
  主权移交的时刻at the change of sovereignty
  以回国会被处死为由在加拿大寻求政治庇护are seeking political asylum in Canada on the grounds that they would be executed if sent back
  付上沉重的政治代价pay a heavy political price
  他向上爬的过程his rise through the ranks
  他在1985年加入政坛。
  He entered politics in 1985.
  他否认他是基于政治压力而辞职。
  He denied there was any political pressure behind his resignation.
  他的仕途并非一帆风顺。
  His political career was not all plain sailing.
  他的短暂从政his foray into politics
  他的总理职位一直非常稳固。
  He has remained firmly in the prime minister's job.
  他为此押上整个政治前途。
  He risked his entire political future for it.
  他面对不少风浪,但他都能藉他的政治智能渡过难关。假如是其它政客,可能早就面临失败。
  He has weathered many polictical storms, using his political wit to win through whee other poilticians would have faltered.
  他们的看法可能会因为政治气候而转变。
  Their opinions can shift in response to changes in the political climate.
  他们被视为反对势力。
  They are seen as part of the opposition.
  他们就0708双普选的立场和策略their stance and strategy on dual universal suffrage by 2007-2008
  他钦点的接班人his anointed successor
  他补充说民建联会检讨未来的路向,但不会改变党的政治立场。
  He added that the DAB would review its way forward but would not change its political stance.
  令公众质疑自由党参加直选的诚意cause doubt among the public about its commitment to running in direct elections
  令他树敌甚众have gained him plenty of enemies
  加快弹颏速度accelerate impeachment
  右倾right-leaning
  召开本星期的第三次紧急会议called a third emergency meeting this week
  召集某人summon somebody
  台湾严重分化,双方互不信任。
  The island is deeply divided and there is much mistrust on each side.
  四十五条关注组成员汤家骅Ronny Tong Ka-wah, a member of the Article 45 Concern Group
  四五行动小组April 5th Action Group
  左派领袖leftist leaders
  平息民进党党内不满quell dissent within his Democratic Progressive Party
  正式辞去主席职务formally step down from the party's chairmanship
  民主派人士pro-democracy figures
  民主派成员the members of the democratic camp
  民主派的初步反应也是正面的。
  The initial response from the democratic camp has also been positive.
  民主派保钓人士a pro-democrat Diaoyu activist
  民主派团体pro-democracy groups
  民主阵营pro-democracy camp
  民主动力召集人郑宇硕Joseph Cheng Yu-shek, head of Power for Democracy
  民主党主席杨森赞扬田北俊的决定勇敢和明智,并呼吁其它独立议员继续坚持要求延迟立法。
  Democrats chairman Yeung Sum praised Mr Tien for having made a brave and prudent move and appealed to independent legislators not to withdraw their support for a deferral of the bill.
  民主党秘书长张贤登Democratic Party secretary-general Cheung Yin-tung
  民建联中常委将于下周二的会议里考虑是否接受曾钰成的请辞。
  The DAB's central committee would consider Mr Tsang's resignation at a meeting next Tuesday.
  民建联主席马力Ma Lik, chairman of the Democratic Alliance for Betterment of Hong Kong
  民建联深信能够凭借强劲的资源和地区网络,安然渡过七一危机。
  Given their strengths in party resources and neighbourhood networking, the DAB leaders had good reason to feel confident they would be able to survive the aftershock of July 1 unscathed.
  民众很支持政党政治。
  The people have clearly embraced party politics enthusiastically.
  交出权力relinquish power
  任职多年的区议员a long-serving district board member
  全球华人保钓大联盟the Alliance of Worldwide Chinese for the Protection of Diaoyu Islands
  再三表示无意连任党主席insisting that he has no interest in seeking another term as the party's leader
  印尼国会一致通过罢免总统瓦希德后,梅加瓦蒂宣誓就职,成为新一任印尼总统。
  Megawati Sukarnoputri was sworn in as Indonesian President yesterday after Parliament voted unanimously to dismiss her predecessor, Abdurrahman Wahid.

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词