香港新闻工作者从业英语词典(64)

时间:2013-05-16 16:20:08

(单词翻译:单击)

  移民局官员immigration officials
  移民政策immigration policy
  移居国外的(人)
  expatriate (n)/(a); American expatriates in Paris/expatriate Britons in Spain
  船民boat people
  被拒入境barred from entering Hong Kong/was denied entry to the mainland
  被裁定没有居港权were ruled to have no residency rights
  被落马洲边境关卡一队警员发现were discovered by police at the Lok Ma Chau checkpoint
  被遣返回澳洲was deported to Australia
  被遣返往内地be sent back across the border
  连驻香港的美国领事馆也关注这事。
  Even the US consulate in Hong Kong was concerned about the issue.
  寻求政治庇护人士asylum-seeker
  发出签证issue the visa
  等候申请居港权结果的儿童/争取居港权儿童/无证儿童mainland children awaiting decisions on right-of-abode cases /mainland children who have been granted temporary stays in Hong Kong to await the results of their abode applications
  新来港人士new arrivals
  新移民a new mainland migrant/recent arrivals from the mainland
  禁止某人离境barred somebody from leaving the country
  粤港合作联席会议Hong Kong-Guangdong Co-operation Joint Conference
  资本投资者入境计划/投资移民计划the capital investment entrant scheme
  过去两年,对内地访港人士的限制已放宽。
  Restrictions on mainlanders visiting Hong Kong have been relaxed in the past two years.
  逾期滞港/逾期居留overstaying
  实行二十四小时通关implementing 24-hour boundary crossing clearance
  撤消某人的居港权revoke right of abode for somebody
  撤除旅游限制lifting travel restrictions
  绿卡green card
  遣送回国、遣返repatriate (vt); The refugees were forcibly repatriated.
  废除落地签证abolish tourist visas on arrival
  尽快安排一万三千名(内地人士)来港定居speed up the exodus of the 13000 people
  褫夺移民人士的英国公民权strip immigrants of British citizenship
  获永久居留权gain permanent residency
  缩短过境通关的时间reduce clearance times at boundary crossings
  声称自动拥有居港权的条例并不适用于非法入境者、逾期滞港人士和观光客的子女claims the right does not extend to children of illegal immigrants, over-stayers and people merely visiting the SAR
  简化台湾旅客入境程序simplify procedures for Taiwan tourists visiting the SAR
  简化签证程序simplify visa procedures
  旧启德机场the old Kai Tak Airport
  双程证持有人two-way-permit holders
  罗湖桥将会扩阔,每小时流量将由现时的一万八千人次升至二万五千人次。
  The Lowu footbridge will be widened to increase passenger flow from 18,000 an hour to 25,000.
  警方的行动如果持续,部分家长只好负隅顽抗。
  If they continue their operation, I believe some parents will be forced to put up resistance.
  (禽鸟的)栖木roost
  (渔农处的)捉狗队Dog Control unit officers
  (宠物)仓鼠hamster
  一条四米长的大蟒蛇a four-meter python
  一条两米长的过山乌a two-meter king cobra
  一群狗a pack of dogs
  人工鱼礁artificial reefs
  下令焚毁五十万蒲式耳的黄豆ordered the incineration of 500,000 bushels of soybeans
  上水狗房Sheung Shui government kennels
  大量毁灭decimate(vt); The rabbit population was decimated by the disease.
  小猪piglet
  已停产have ceased production
  已增加人手加快检疫运往香港的盆栽have increased their manpower to speed up clearance procedures for potted plants supplied to Hong Kong
  五种从内地入口的淡水鱼five kinds of freshwater fish imported from the mainland
  五丰行Ng Fung Hong
  内地的检疫部门两个月前留意到(红火)蚁大批出没/发生蚁患。
  Mainland provincial quarantine authorities were put on alert two months ago about the ant infestation.
  公猪boar
  反斗鳄the crafty croc
  水族箱、金鱼缸fish tank
  水蛭leech
  火耕农业slash-and-burn farming
  北韩迁移首都平壤和其它城市的二百万人口到乡郊,似是要为其危机深重的农业增加新力军。
  North Korea is relocating two million people from its capital and other cities to the countryside in an apparent attempt to add workers to its battered farm industry.
  可耕土地arable land
  古生物学者paleontologist
  只要牠们性方面成熟,就会变得很有侵略性become aggressive once they reached sexual maturity
  四川省林业厅Sichuan Forestry Department
  幼兽cub
  母猪sow
  生态环境/生态圈ecosphere
  石矿场stone quarries
  向牠注射毒针,人道毁灭。
  It was put down by lethal injection.
  在石油开采和生产技术方面有优势had some advantages in its oil exploration and production technologies
  在地球洪荒时期存在existed on the primordial Earth
  年花Lunar New Year plants/Lunar New Year flowers
  成为无数珍贵的动植物品种的家园have become home to numerous rare species of plants and animals
  有机气中毒organochlorine poisoning
  有机农场organic farms
  有机运动the organic movement
  戒奶are weaned off milk
  改革电力市场reforming the electricity market
  刺猬hedgehog
  抹香鲸sperm whale
  抹香鲸甚少出现在香港水域 …看来是失散了,在西贡大浪湾搁浅。
  The animal, rarely seen in Hong Kong waters and one of the world's most protected whale species, was apparently separated from its pod and left stranded. It washed up on Sai Kung's Tai Long Wan.
  拖网渔船trawler
  放牧graze their herd
  果子狸civet cat
  果园orchard
  狗噬人事件dog attack
  持续农业sustainable agriculture
  政府会在明年夏天前为全港猪只注射疫苗,预防可以致命的日本脑炎。
  The government would vaccinate all of Hong Kong's pigs before next summer to guard against the potentially fatal disease Japanese encephalitis.
  昨天已在四个蚁丘喷上杀虫水,今天会再喷其它蚁丘,希望能够杀死蚁后,使他们无法繁殖。
  Four of the anthills were sprayed with pesticide yesterday and the rest will be sprayed today in hopes of killing the queen in each colony, halting reproduction.
  流浪狗stray dogs
  活生生的动物live animals
  珍贵纯种狗rare pedigree dog
  盆栽potted plants
  红火蚁red fire ants
  美国农业部U.S Department of Agriculture (USDA)
  食蚁兽anteaters
  香港牛羊屠业商会Hong Kong Cattle Slaughter Trade Association
  仓鼠hamsters
  捉狗队dog catchers
  海洋生物underwater creatures
  豹猫leopard cat
  斗鸡fighting cocks
  停止大幅补助农民ending massive subsidies to farmers
  偷猎(动物)
  poach something
  偷猎者、非法捕鱼者poacher
  动物尸体carcass
  动物管理员animal wardens
  动物学家zoologist
  屠房slaughterhouse
  屠宰slaughter
  梯田terraced rice fields
  盒龟box turtle
  蛇王a snack catcher
  被困在狭小的笼里are confined to undersized cages
  部分蚂蚁已送往实验室检验。
  Some ants have been collected for laboratory identification.
  野生的feral
  野生动物wild animals
  鱼村fishing villages
  鱼类统营处Fish Marketing Organisation
  鸟蛤cockles
  最后都可能变野味were probably destined for the dinner table
  复兴农业revive its farm industry
  斑林狸spotted linsang
  测试来自内地的花卉和植物test plants and flowers imported from the mainland
  街市今天没有鲜牛肉卖。
  There would be no fresh beef in local markets today.
  集体耕种communal farming
  园艺学家horticulturalist
  爱护动物人士animal-lovers
  爱护动物协会Society for the Prevention of Cruelty to Animals
  会如期关闭小型发电厂would close small-scale power plants as scheduled
  矮树丛undergrowth
  禽畜废物livestock waste
  农田fields
  农产品agricultural products/farm products
  农业政策agricultural policy
  饲养宠物keeping a pet
  对人畜无害are harmless to humans and animals
  渔船fishing fleet/fishing boat
  渔港fishing harbours
  渔农处高级郊野公园主任黎清惠senior country parks officer Lai Ching-wai
  诱捕一条蛇snare the snake
  赶跑狗只beat off the dogs
  领养小狗adopted the puppy
  领养四十只狗adopt 40 dogs
  确保动物得到人道对待ensure animals are humanely treated
  猪舍pigsty
  猪圈pigpen
  猪场pig farms
  猪农pig farmers
  随着中国农地越来越少,未来将越来越倚赖入口食物。
  But as the amount of farmland in the mainland continues to shrink, we can export greater reliance on imported food.
  镇定枪tranquilliser gun
  鸡农chicken producers

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词