它将于五年内落成。
It will be completed in five years.
巨型天幕a giant canopy
巨型玻璃天幕enormous glass canopy
市值租金prevailing market rent
市区重建策略Urban Renewal Strategy
市区重建项目urban renewal projects
平方呎square foot
平均呎价3122元were on sale at an average price of $3,122 per square feet
平均呎价5200元are selling at an average of $5,200 per square foot
平房cottage
未来两年有大约五万个新单位落成,有关当局须采取明智行动,防止楼价再度下滑。
With about 50,000 new flats due to be completed over the next two years, sensible steps need to be taken to arrest further erosion of values.
由于市况不明朗,市民越来越不愿意购买私人住宅单位。
People are becoming more reserved in buying private flats in view of the unclear market future.
石屎围栏concrete railing
石屎森林a concrete jungle
全面的会所设施comprehensive clubhouse facilities
合资格的专业人士qualified professionals
因为收生不足because of under-enrolment of students
因买家反应欠佳/因为滞销due to poor response from buyers
回归以来,香港的房屋政策经常改变方向,政府先是想遏抑楼市,之后则想刺激楼市。
Since the handover, we have seen many changes of direction in Hong Kong's housing policy as the government first sought to bring prices down and then to push them up.
地契land lease
地政署长布培Director of Lands Bob Pope
地产代理estate agents/property agents
地产建设商会Real Estate Developers' Association
地产建设商会主席何鸿燊Stanley Ho Hung-sun , chairman of the Real Estate Developers' Association
地产发展商property developer
地产经纪property agents
地产经纪/房地产中介real estate agent
地产经纪表示,房屋局计划多推出二万六千个居屋单位,会对疲弱的楼市雪上加霜。
The weak property market will be dalt a blow by a Housing Authority's plan to sell more than 26,000 subsidised flats next year, property agents say.
地窖cellar
在添马舰兴建新的政府总部build the new government headquarters at Tamar
多层住宅楼宇multi-storey residential buildings
多层楼宇high-rise blocks/tower block
安居乐业的地方a desirable place to live and work
收到十一宗有关楼花买卖的投诉received 11 complaints about the sale of uncompleted flats
收集居民意见gather residents' opinions
有吐露港海景的酒店a hotel overlooking Tolo Harbour
有海景,毗邻巴士总站和商场a waterfront location and close proximity to a public transport terminus and a shopping arcade
有海景的住宅/临海住宅the waterfront estate
有超过16,000个单位丢空。
More than 16,000 flats have been left vacant.
污水处理系统sewerage
自1985年起,单身人士可申请公共房屋。
Single people have been allowed to apply for public rental housing since 1985.
自十月中以来没有再出售新单位have stopped putting new flats up for sale since mid-October
自动门automatic doors
自置居所贷款计划Home Purchase Loan Scheme
西九龙文娱艺术区West Kowloon Cultural District
西九龙文娱艺术区发展计划West Kowloon cultural hub project
位于奥海城商场的示范单位the show flats in the Olympian City shopping mall
住公共屋村lives in a public-housing estate
住宅空置率去年下降至6.2%. The vacancy rate for residential properties fell to 6.2 per cent last year.
住宅单位residential units
住宅发售计划Flat for Sale Scheme
低息加上低楼价可提升买楼意欲,刺激私人楼宇市场。
The combination of low interest rates and low prices made people more willing to buy on the private market.
低价政策the low-price strategy
利率只是影响楼价的众多因素之一。
Interest rate is only one of many factors affecting property prices.
利嘉阁地产Ricacorp Properties
坐落台北市中心的黄金地段on a prime piece of downtown Taipei real estate
夹心阶层住屋计划Sandwich Class Housing Scheme
希望提高地积比率have asked for higher plot ratios
把叫价提升超过10% raised their asking prices by more than 10 per cent
把叫价减低1-4% lower asking prices by 1 to 4 per cent
把楼宇拆卸重建knock down the blocks for redevelopment
批评政府只顾讨好商界巨贾accused the Government of pandering to the interests of property tycoons
投资豪宅invest in luxury flats
改善他们的居住环境improve their living conditions
更完善的会所设施more extensive clubhouse facilities
每年建屋85,000个的目标the 85,000-a-year flats target
私人住宅单位private residential flats
私人物业private properties
私人机构参建居屋计划Private Sector Participation Scheme
车房carport
那只是短期现象。
That is a short-term phenomenon.
两房单位a two-bedroom flat
两家铁路公司及市区重建局的物业发展计划the property development projects of the two railway corporations and the Urban Renewal Authority
其它海景单位呎价为13,000元至24,500元。
Other sea-front units have sold for $13,000 to $24,500 per sq ft.
刺激二手楼市场boosting the secondary housing market
刺激楼市boost the property market
取得较佳的按揭成数、年期和条款secure a higher loan-to-value ratio, a longer repayment period and more favourable mortgage terms
受惠于楼市复苏benefited from an upturn in the property market
受影响住户affected residents
居住环境residential living environment/living environment
居者有其屋计划Home Ownership Scheme
居屋供应量在九七至九八年度达最高峰,共有31,030个单位。
The annual supply of HOS flats peaked at 31,030 in 1997/1998.
居屋单位subsidised flats
延迟售楼delay sales of their projects
房屋housing (u); We need more housing for old people/public/private housing/poor housing conditions/ housing shortage/sub-standard/low-cost/cheap housing/housing policy
房屋及土地政策housing and land policies
房屋局局长黄星华Secretary for Housing Dominic Wong Shing-wah
房屋局副局长钟丽帼Deputy Secretary for Housing Elaine Chung Lai-kwok
房屋政策housing policy
房屋署署长苗学礼Director of Housing Tony Miller
所有新盘都会加价would raise prices at all its new developments
所谓的西班牙别墅the so-called Spanish villas
拒绝某人内进refused somebody entry
拒绝搬离大澳refused to be rehoused outside Tai O
拆卸demolition
拆卸及重建demolish and rebuild
拆卸楼宇pulling the blocks down
旺角的租金非常昂贵。
Rent in Mongkok is very expensive.
明年共有17,400个新单位落成。
The new flat supply next year is expected to be 17,400.
炒风重现a revival of speculation
炒楼property speculation
物业管理公司the property management firm
物业管理公司协会会长孙国林Suen Kwok-lam, president of the Hong Kong Association of Property Management Companies
空中花园sky garden
空置单位存货量很多a large inventory of empty flats
长久以来享有低于市值水平的租金have long enjoyed below-market rents
长江实业副主席李泽钜Cheung Kong (Holdings) deputy Chairman Victor Li Tzar-kuoi
长期居民/老街坊long-time resident
长远房屋策略Long-Term Housing Strategy
阻止发展商拆楼stop the developers pulling down the buildings
保养得好in good condition/well-maintained
保护西九文娱行动The Action Group on West Kowloon Cultural District
前政府宿舍former government quarters
城市规划上诉委员会Town Planning Appeal Board
城市规划白纸条例草案Town Planning White Bill
城市规划条例Town Planning Ordinance
城市规划条例草案Town Planning Bill
威胁要起诉业主threatening the owners with prosecution
客厅front room
屋宇署长梁展文Director of Buildings Leung Chin-man
建筑工人construction workers
建筑公司construction firms
建筑地盘building sites/construction site
建筑成本construction costs
建筑材料building materials
建筑物内的防火设施fire safety installations in the building
建筑物及其周围所属土地premises
建筑图则building plans
后楼梯a rear staircase
恢复勾地resume land sales/a resumption of land sales
恒基地产主席李兆基Henderson Land Development chairman Lee Shau-kee
指责政府明益地产商accused the administration of favouring big developers with the deal
政府坚持单一招标该大型项目。
The government has insisted that the massive project be awarded to just one winning bidder.
为二手买家提供首年P-3.5厘的按揭优惠利率offer second-hand home buyers a mortgage rate at 3.5 percentage points below prime for the first year
为某物提供担保provide guarantees for something
玻璃门the glass door
科学园第一期至今的出租率为75%. Phase one of the science park has so far leased out 75 per cent of available space.
红湾半岛的海景the sea view from the Hunghom Peninsula
美联物业Midland Realty
美联物业昨天估计上月共有约九千宗楼宇成交,是九七年一月以来最多的。
Midland Realty yesterday estimated that there were about 9,000 property transactions last month, the highest for January since 1997.
要求补地价asking for a higher land premium
重估住宅物业的应缴差饷租值conduct a general revaluation of the rateable values of properties
重建计划会影响75座旧楼、1600个业权及5000名居民。
The redevelopment will directly affect 75 old buildings, 1,600 property rights and more than 5,000 residents.
首次置业人士first-time home buyers
首次置业贷款计划Home Starter Loan Scheme
首期funding for the first instalment
香港地产学会Hong Kong Institute of Real Estate
香港住宅楼价prices for Hong Kong residential property
香港房屋协会Hong Kong Housing Society
香港房屋委员会Hong Kong Housing Authority
香港房屋委员会主席郑汉钧Chairman of Hong Kong Housing Authority Cheng Hon-kwan
香港房屋政策评议会Hong Kong People's Council on Housing Policy
香港建筑师学会The Hong Kong Institute of Architects
香港按揭证券公司Hong Kong Mortgage Corp
香港测量师学会Hong Kong Institute of Surveyors
香港数以千计的旧楼都可以做九成五按揭。
Thousands of old buildings in Hong Kong could be entitled to 95 per cent mortgages.
恒隆地产主席陈启宗Hang Lung Properties chairman Ronnie Chan Chi-chung
个人认为楼市今年会继续造好。
Personally, I think property will continue to do well this year.
唐楼old Chinese building
家庭/户household (n)/(a); Most households now own at least one car./low-income/one-parent households
容许两铁发展车站上盖物业,间接补助两家公司given the MTR Corp (MTRC) and Kowloon-Canton Railway Corp (KCRC) land-development rights as an indirect grant to provide them financial support
容许楼宇买卖印花税延至完成物业交易后才征收deferring stamp duty payments due on home purchases until the completion of transactions
差饷rates
振兴低迷的楼市revive the flagging property market
振兴楼市revive property activity
神秘买家mystery buye
分享到: